سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

A Comparative Analysis of “The Feminine Mystique” Book in English Language Written by Betty Friedan and Its Persian Translation Based on House’s TranslationQuality Assessment Model

Publish Year: 1403
Type: Conference paper
Language: English
View: 103

This Paper With 11 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

LLCSCONF19_038

Index date: 15 October 2024

A Comparative Analysis of “The Feminine Mystique” Book in English Language Written by Betty Friedan and Its Persian Translation Based on House’s TranslationQuality Assessment Model abstract

Translation is a complicated procedure that has a significant role in human life. The present study was conducted to give a comparative analysis of Betty Friedan's feminist book ‘The Feminine Mystique’ and its Persian translation using House's model of TQA (Translation Quality Assessment). This study had three main objectives. Firstly, it aimed to examine whether the Persian translation of Betty Friedan's‘The Feminine Mystique’ followed House's TQA model in terms of covert or overt translation.Secondly, it sought to analyze how the feminist orientations were portrayed in the Persian translation, by TQA. Finally, it purposed to explore the most frequently used translation strategy in the Persian translation of Betty Friedan's ‘The Feminine Mystique’. To do so, a descriptive-comparative analysis of the Persian rendition of Betty Friedan’s feminist book was done concerning House’s model of TQA. The findings of the study suggested that the Iranian translators who translated this groundbreaking book, with committing slight changes in meaning most frequently could provide an overt translation and preserve the feminist orientations of the original book. The preservation of the feminist attitudes in thePersian translation of ‘The Feminine Mystique’ indicated that the translators were considerably faithful to the source text and successfully maintained the core message and ideology of the original text.

A Comparative Analysis of “The Feminine Mystique” Book in English Language Written by Betty Friedan and Its Persian Translation Based on House’s TranslationQuality Assessment Model Keywords:

A Comparative Analysis of “The Feminine Mystique” Book in English Language Written by Betty Friedan and Its Persian Translation Based on House’s TranslationQuality Assessment Model authors

Faezeh Masoudi

M.A. in English Translation, Islamic Azad University of Shiraz, Shiraz, Iran,