سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

گذار از فردیت رمانتیک، ارتقای مفهومی عشق در اشعار لویی آراگون و احمد شاملو

Publish Year: 1399
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 59

This Paper With 21 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_RJLS-4-12_002

Index date: 9 December 2024

گذار از فردیت رمانتیک، ارتقای مفهومی عشق در اشعار لویی آراگون و احمد شاملو abstract

چکیدهپدیده مفهوم عشق، مهم ترین و برجسته ترین درون مایه ی ادبیات غنایی است که در گستره ی ادبیات ایران و جهان، زمینه ی آفرینش بزرگ­ترین شاهکارهای ادبی را فراهم آورده­است؛­ فراتر از ادبیات غنایی، مقوله ی عشق در زیرساخت کهن­ترین حماسه­های جهان، هم­چنان برجسته و چشمگیر، نقش می­آفریند؛ این در حالی است که بنیاد ادبیات عرفانی نیز بر عشق از گونه­ای دیگر نهاده شده است. در فضای ادبیات معاصر، عشق مقوله ای صرفا رمانتیک به شمار نمی­آید؛ بلکه با مولفه­هایی دیگر پیوند خورده، از مضامین سیاسی- اجتماعی برخوردار گردیده، کارایی و توانی افزون یافته است؛ احمد شاملو ازجمله شاعران جریان­ساز معاصر ایران است که به واسطه ی آشنایی با ادبیات جهان به ترجمه ی شماری از آثار دست یازیده و از روح شعری آن ها، الهام پذیرفته است. شاملو پس از آشنایی با اشعار شاعران مقاومت فرانسه به خصوص لویی آراگون به طور مستقیم از افکار و اندیشه های شعری او تاثیر پذیرفته است. نگارندگان این جستار بر این باورند که احمد شاملو در اشعار خود و به تاسی از لویی آراگون از فردیت رمانتیک گذر کرده، به تعریف متفاوتی از عشق رسیده و آن را با مولفه­های سیاسی و اجتماعی درهم آمیخته است؛ رویکرد این پژوهش، تطبیقی و روش تحقیق، مبتنی بر مکتب فرانسوی آن است. یافته ها و نتایج تحقیق، حاکی از آن است که شاملو به پیروی از لویی آراگون با «جاسپاری مناسبات دیرین عشق به مفاهیمی نو»، عشق را دستمایه ی بیان دیدگاه خود نسبت به انسان آرمانی، مقاومت در راه آزادی خواهی و ایده آلیسم سیاسی- اجتماعی قرار داده است.

گذار از فردیت رمانتیک، ارتقای مفهومی عشق در اشعار لویی آراگون و احمد شاملو Keywords:

گذار از فردیت رمانتیک، ارتقای مفهومی عشق در اشعار لویی آراگون و احمد شاملو authors

Abolghasem Rahimi

استادیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه حکیم سبزواری، سبزوار، ایران

Mahdi Rahimi

استادیار ادبیات تطبیقی، دانشگاه حکیم سبزواری، سبزوار، ایران m.rahimi@hsu.ac.ir

Azam Negarian

کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه حکیم سبزواری

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
اخوان لنگرودی، مهدی. (۱۳۷۴). یک هفته با احمد شاملو در ...
اسداللهی، خدابخش و خرم آبادی، بنت الهدی.(۱۳۹۸). «بررسی تطبیقی اشعار ...
اسلامی ندوشن، محمدعلی. (۱۳۸۶). «جایگاه زبان و ادبیات ایران در ...
انوشیروانی، علی رضا. (۱۳۸۹). «ضرورت ادبیات تطبیقی در ایران»، ادبیات ...
آراگون، لویی. (۱۳۹۳). چشم های السا. ترجمه ی جواد فرید. ...
آراگون، لویی. (۱۳۹۴) السا در آینه. ترجمه ی ملیحه صمدی. ...
آلندی، رنه. (۱۳۷۳). عشق. ترجمه ی جلال ستاری. تهران: توس.. ...
باباچاهی، علی. (۱۳۸۴). عاشقانه ترین ها. تهران: ثالث.. ...
براهنی، رضا. (۱۳۷۱). طلا در مس. چاپ اول. سه جلد. ...
بهفر، مهری. (۱۳۸۷). «من و تو یکی دیدگانیم». برگرفته از ...
پاشایی، ع. (۱۳۸۲). نام همه ی شعرهای تو؛ زندگی و ...
پرهام، سیروس. (۱۳۶۲). رئالیسم و ضد رئالیسم در ادبیات. چاپ ...
حافظ، شمس الدین محمد. (۱۳۶۲). دیوان حافظ. تصحیح پرویز ناتل ...
حریری، ناصر. (۱۳۷۷). درباره ی هنر و ادبیات: گفت وشنودی ...
حسن زاده، عبدالله و محمدپور، محمد. (۱۳۹۲). «شعر عاشقانه ی ...
حسینی، مریم .( ۱۳۹۶). مکتب های ادبی جهان. چاپ اول. ...
حقوقی، محمد. (۱۳۹۰). شعر شاملو از آغاز تا امروز. چاپ ...
روزبه، محمدرضا. (۱۳۸۱). ادبیات معاصر ایران (شعر). تهران: روزگار.. ...
سلاجقه، پروین. (۱۳۸۴). امیرزاده کاشی ها (نقد شعر معاصر: احمد ...
سیدحسینی، رضا. (۱۳۶۶). مکتب های ادبی. چاپ نهم. تهران: نیل ...
شاملو، احمد. (۱۳۸۲). مجموعه ی آثار، دفتر یکم: شعرها. چاپ ...
شفیعی کدکنی، محمدرضا. (۱۳۸۰). ادوار شعر فارسی از مشروطیت تا ...
شوالیه، ژان و گربران، آلن. (۱۳۷۹). فرهنگ نمادها. ترجمه ی ...
شورل، ایو. (۱۳۸۹). ادبیات تطبیقی. ترجمه ی طهمورث ساجدی. چاپ ...
صاحب اختیاری، بهروز. (۱۳۸۷). احمد شاملو، شاعر شبانه ها و ...
صنعتی، محمد. (۱۳۸۰). صادق هدایت و هراس از مرگ. چاپ ...
علی پور، صدیقه و ربابه، یزدان نژاد. (۱۳۹۲). «زیبایی شناسی ...
فورست، لیلیان. (۱۳۷۶). رمانتیسم. ترجمه ی مسعود جعفری. چاپ دوم. ...
کفافی، محمد عبدالسلام. (۱۳۸۲). ادبیات تطبیقی. ترجمه ی سیدحسین سیدی. ...
لامع، احسان. (۱۳۹۱). من، گورکن ها را صدا می زنم. ...
لنگرودی، شمس. (۱۳۹۰). تاریخ تحلیلی شعر نو. ۴ مجلد. چاپ ...
لوئیس، هلنا. (۱۳۸۲). لویی آراگون. ترجمه ی عبدالله کوثری. چاپ ...
مختاری، محمد. (۱۳۹۲). انسان در شعر معاصر. چاپ چهارم. تهران: ...
مختاری، محمد. (۱۳۹۴). هفتاد سال عاشقانه. چاپ سوم. مشهد: بوتیمار.. ...
موران، برنا . (۱۳۸۹). نظریه های ادبیات و نقد. ترجمه ...
ورزنده، امید و وفایی، مژگان. (۱۳۹۴). «انسان، مبارزه و عشق ...
ولک، رنه. (۱۳۷۴). تاریخ نقد جدید .ترجمه ی سعید ارباب ...
هلر، شارون. (۱۳۸۹). دانش نامه ی فروید. ترجمه ی مجتبی ...
Alluin, Bernard et Baudelle, Yves et Deguy, Jacques et Renard, ...
Aragon, Louis. (۱۹۶۳). Le fou d’Elsa. Paris: Gallimard ...
Boutier, Claude et Cie. (۲۰۰۳). Mille ans de littérature française. ...
Bouty, Michel. (۱۹۹۹). Dictionnaire des œuvres et des thèmes de ...
Brunel, Patrick. (۲۰۰۵). La littérature française du XXe siècle. Paris: ...
Chauvin, Daniel .(۲۰۰۳). “L’histoire et mon amour ont la même ...
Darcos, Xavier.(۱۹۹۲). Histoire de la littérature française. Paris : Hachette ...
Letafati, Roya et Moazzami-Futihani, Bita. (۱۳۸۸). La littérature française XXe ...
Ligny, Cécile et Rousselot Manuela. (۲۰۰۶). La littérature française. Paris ...
Meddeb, Abdolwahab. (۲۰۱۲). “Le sublime dans la fou d’Elsa”. info. ...
Remak, Henry. (۱۹۶۱). “Comparative Literature, Its Definition and Function”. in ...
Milner, Andrew. (۱۹۹۶). Literature, Culture and Society, London: UCL ...
Wellek, Rene. (۱۹۶۳). Concepts of Criticism: Essays. Ed. Stephen G. ...
نمایش کامل مراجع