بررسی هم پایگی انسجام دستوری غیرساختاری در خطبه اول نهج البلاغه و ترجمه های آن
Publish place: Quranic and Hadith Researches of Modares، Vol: 4، Issue: 7
Publish Year: 1396
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 41
This Paper With 28 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_QHTS-4-7_007
Index date: 24 December 2024
بررسی هم پایگی انسجام دستوری غیرساختاری در خطبه اول نهج البلاغه و ترجمه های آن abstract
انسجام (Cohesion)، اصطلاحی است در حوزه علم زبانشناسی نقشگرا که به بررسی روابط میان عناصر مختلف سازنده آن متن در دو سطح دستوری (ساختاری و غیرساختاری) و واژگانی میپردازد. در بحث انسجام دستوری غیرساختاری، مولفههای چهارگانه: ارجاع، ربط، جانشینی و حذف، به عنوان عوامل انسجامبخش متن محسوب می شوند که هریک، در کنار دیگر عوامل انسجام، به پیوستگی و یکپارچگی متن میانجامند. نظر به ضرورت اصل تعادل و برابری در فرآیند ترجمه، بازتاب هریک از عوامل فوق در ترجمهها در راستای حرکت همسو با متن اصلی از اهمیت بسزایی برخوردار است. از آن جا که نهجالبلاغه به عنوان متنی منسجم، شامل گونه های مختلف انسجامبخش است، انتظار میرود ترجمههای به عمل آمده از آن نیز این عناصر انسجامبخش را در خود بازتاب دهد. این مقاله با اتخاذ رویکرد توصیفی– تحلیلی به بررسی و تطبیق مولفههای انسجام دستوری غیرساختاری در خطبه اول نهجالبلاغه و پنج ترجمه انتخابی میپردازد. از این رهگذر، میزان پایبندی مترجمان به بازتاب این مولفههای انسجامبخش بررسی شده و در نهایت این نتیجه حاصل شده است که در میان انبوه مولفههای یادشده برخی از مترجمان در سایه حرکت همارز و برابر با متن اصلی و با گزینش برابرنهادهایی مناسب، انسجام موجود در متن اصلی را به طور کامل در ترجمه های خود انعکاس دادهاند. در مواردی نیز مترجمان از این اصل غافل ماندهاند که این غفلت میتواند ناشی از عواملی چون سبک خاص مترجم و ظرفیت زبانی– دستوری متن مقصد باشد.
بررسی هم پایگی انسجام دستوری غیرساختاری در خطبه اول نهج البلاغه و ترجمه های آن Keywords:
non-structural grammatical cohesion , Translation , principle of equilibrium , Nahj al-Balagha , انسجام دستوری غیرساختاری , ترجمه , اصل تعادل و برابری , نهج البلاغه
بررسی هم پایگی انسجام دستوری غیرساختاری در خطبه اول نهج البلاغه و ترجمه های آن authors
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :