سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

تغییر معنایی واژگان قرآنی و شیوه برخورد مترجمان فارسی زبان با آن

Publish Year: 1396
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 57

This Paper With 35 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_QHTS-4-8_006

Index date: 24 December 2024

تغییر معنایی واژگان قرآنی و شیوه برخورد مترجمان فارسی زبان با آن abstract

واژگان با مرور زمان، تحول می­یابند که براساس مطالعات زبان­شناسی، مهم­ترین گونه­های این تحول، عبارتند از: تعمیم معنایی، تخصیص معنایی، مجاز، استعاره، تنزل معنایی و یا ترفیع معنایی. زبان عربی نیز از این قاعده مستثنا نبوده و برخی واژه­های قرآنی دچار تحول معنایی شده اند. متاسفانه تعدادی از مترجمان فارسی معاصر قرآن، از این امر غفلت کرده و برخی واژه ها را به معنای رایج معاصر ترجمه کرده اند که این امر می­تواند آسیب جدی به مفاهیم قرآنی وارد سازد. از آن جا که تعالیم اصلی دینی مسلمانان از قرآن، اخذ می­شود، باید تلاش گردد که در انتقال مفاهیم آن، کوچک ترین خطایی رخ ندهد؛ از این رو بررسی خطاهای راه­یافته به برخی ترجمه­ها، ضرورت می­یابد. در این پژوهش ابتدا با جستجو در منابع لغوی و تفسیری قدیمی و معجم­های معاصر، تغییر معنایی راه یافته به دوازده واژه قرآنی(خصیم، المثلی، تبرجن، ساهم، مقام، المله، الاسباب، تنفس، جابوا، عائل، قیمه، غصه) با رویکرد توصیفی_ تحلیلی نشان داده شده و سپس ترجمه این واژگان در ۲۹ ترجمه رایج فارسی مورد بررسی قرار گرفته است. یافته­های تحقیق بیانگر این است که برخی مترجمان از روی سهل انگاری، این واژگان را به معنای رایج معاصر ترجمه کرده اند و از معنای عصر نزول واژه ها غفلت کرده اند.

تغییر معنایی واژگان قرآنی و شیوه برخورد مترجمان فارسی زبان با آن Keywords:

تغییر معنایی واژگان قرآنی و شیوه برخورد مترجمان فارسی زبان با آن authors

صمد عبداللهی عابد

Associate Professor of Quran and Hadith Sciences, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran

ناصر حمزه پور

Quran and Hadith Sciences, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran

سجاد محمدفام

Assistant Professor of Quran and Hadith Sciences, Azarbaijan Shahid Madani University, Tabriz, Iran

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
آذرنوش، آذرتاش، فرهنگ معاصرعربی- فارسی براساس فرهنگ هانس ور، تهران، ...
آرلاتر،آنتونی، درآمدی بر زبان شناسی تاریخی، ترجمه یحیی مدرسی، تهران، ...
ابن منظور، ابی الفضل جمال الدین محمدبن مکرم، لسان العرب، ...
ابوعبید، معمر بن مثنی، مجاز القرآن، با تحقیق فواد سزگین، ...
اعشی، میمون بن قیس، دیوان الاعشی الکبیر، تحقیق محمدمحمدحسین، بیروت، ...
اگریدی، ویلیام، مایکا دابرو ولسکی و مارک ارنف، در آمدی ...
انیس، ابراهیم، دلاله الالفاظ، مصر، الانجلو، چاپ سوم، (۱۹۷۲م) ...
انطوان الیاس، الیاس، القاموس العصری، بیروت، المطبعه العصریه، (۱۹۶۸م) ...
انطوان نعمه، المنجد فی اللغه العربیه المعاصره، با تحقیق عصام ...
اولمان، استیفن، دورالکلمه فی اللغه، ترجمه کمال بشر، قاهره، بی ...
بعلبکی، روحی، الموردالثلاثی، بیروت، دارالعلم للملایین، چاپ چهارم، (۲۰۰۸م) ...
بیضاوی، عبدالله بن عمر، انوار التنزیل و اسرار التاویل، بیروت، ...
تقی پور فر، ولی الله، «اصول ترجمه قرآن»، مجله مترجم، ...
ثقفی تهرانی، میرزا محمد، روان جاوید در تفسیر قرآن مجید، ...
جرجانی، عبدالقاهر، اسرارالبلاغه فی علم البیان، به تحقیق محمد اسکندرانی ...
جوادی آملی، عبدالله، تسنیم، قم، اسراء، چاپ اول، ج۸، (۱۳۸۵ش) ...
جواهری، محمد حسن، روش شناسی ترجمه قرآن کریم، قم، پژوهشگاه ...
۱۸_ ____________، «پژوهشی در اصول، مبانی و فرایند ترجمه قرآن»، ...
جوهری الفارابی، ابونصر اسماعیل بن حماد، الصحاح فی اللغه، بیروت، ...
حجت، هادی، «تاریخچه نقد ترجمه های فارسی قرآن کریم»، مجله ...
حمیدالله، محمد، تراجم القرآن الکریم الی اللغات الاجنبیه، بی جا، ...
راغب اصفهانی، حسین بن محمد، مفردات الفاظ القرآن، بیروت، دارالعلم، ...
زمخشری، محمود، الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل، بیروت، دارالکتب العربی، ...
___________، تفسیر کشاف، با ترجمه مسعود انصاری، تهران، ققنوس، چاپ ...
سعیدی روشن، محمدباقر، «روش پلکانی مفهوم شناسی واژگان قرآن»، پژوهش ...
سیدی، حسین، تغییر معنایی در قرآن: بررسی بینا متنی قرآن ...
سلماسی زاده، جواد، تاریخ ترجمه قرآن در جهان،تهران، امیر کبیر، ...
سلیمان، احمد عطیه، اللهجه المصریه الفاطمیه، قاهره، مکتبه الاسکندریه، (۱۹۹۳م) ...
سمرقندی، نصربن محمد، بحرالعلوم، محقق: عمر عمروی، بیروت، دارالفکر،بی تا ...
شبر، سیدعبدالله، تفسیر القرآن الکریم، با تعلیق مرتضی رضوی، قم، ...
شریعتی، محمدتقی، تفسیر نوین، تهران، دفتر نشر فرهنگ اسلامی، چاپ ...
صفوی، کورش، درآمدی بر معنی شناسی، تهران، پژوهشگاه فرهنگ و ...
طالقانی، محمود، پرتوی از قرآن، تهران، شرکت سهامی انتشار، (۱۳۶۲ش) ...
طباطبایی، محمدحسین، تفسیرالمیزان، ترجمه محمدباقرموسوی همدانی، تهران، بنیاد علمی و ...
طبرانی، سلیمان بن احمد، التفسیر الکبیر، اردن، دارالکتاب الثقافی، (۲۰۰۸م) ...
طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، تهران، ...
طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، با تحقیق احمد حسینی اشکور، تهران، ...
طرفه بن العبد، دیوان طرفه العبد، شرح مهدی محمد ناصرالدین، ...
فرا، ابی زکزیا یحیی بن زیاد، معانی القرآن، با تعلیق ...
فراهیدی، خلیل بن احمد، العین، قم، موسسه المیلاد، (۱۴۱۴ق) ...
قرشی، سیدعلی اکبر، قاموس قرآن، تهران، دارالکتب الاسلامیه، چاپ سوم، ...
گیرتس، دیرک، نظریه های معنی شناسی واژگانی، ترجمه: کورش صفوی، ...
لویس معلوف، المنجد فی اللغه، بیروت، دارالمشرق، چاپ ۳۵، (۱۹۹۶م) ...
مختارعمر، احمد، معنا شناسی،ترجمه سید حسین سیدی، مشهد؛ انتشارات دانشگاه ...
مصطفوی، حسن، تفسیر روشن، تهران، مرکزنشر کتاب، (۱۳۷۹ش) ...
مظهری، محمد ثناء الله، التفسیر المظهری، پاکستان، مکتبه الرشدیه، (۱۴۱۲ق) ...
معرفت، محمد هادی، تاریخ قرآن، تهران، سمت، (۱۳۷۵ش) ...
مکارم شیرازی، ناصر و همکاران، تفسیر نمونه، تهران، دارالکتب الاسلامیه، ...
یوسف محمدرضا، معجم العربیه الکلاسیکیه والمعاصره، بیروت،مکتبه لبنان ناشرون، (۲۰۰۶م) ...
همایی، غلامعلی، مفردات قرآن، قم، مرکز جهانی علوم اسلامی، (۱۳۸۶ش). ...
نمایش کامل مراجع