سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

دیوان حافظ بازترین متن ادب فارسی

Publish Year: 1382
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 77

This Paper With 16 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_LIRE-1-4_005

Index date: 30 December 2024

دیوان حافظ بازترین متن ادب فارسی abstract

متون بسته، آن دسته از آثار ادبی است که قطعیت معنایی دارد و زبان آنها شفاف است . به تعبیر دیگر متون بسته ، متون تک صدایی، و به همین دلیل فهم آنها برای خوانندگان آسان است. اما متون باز، آثار ادبی است که چند صدا دارد و از آنها بیش از یک معنا می توان فهمید. این نوع آثار ، زبانی غیر شفاف و غیر صریح دارد و به همین دلیل، قطعیت معنایی ندارد. یکی از علل مهم درخشندگی شعر قرن هشتم در تاریخ ادبیات ایران، ظهور گسترده متون باز و به کمال رسیدن این نوع از شعر در غزل این دوره است . زیرا در این قرن بنا به دلایل مختلف ادبی و اجتماعی ، تحولی در شعر فارسی و بویژه غزل فارسی رخ داده است که زمینه ساز ظهور و رواج متون «چند معنایی » شده است . در این قرن در کنار رواج غزلهای صرفا عاشقانه و غزلهای صرفا عارفانه، شاعرانی پیدا شده اند که با به کارگیری شگرد هایی از جمله پنهان کردن قرینه ها در ارائه هر دو مضمون عاشقانه و عارفانه در یک غزل کوشیدند. از ویژگیهای چنین اشعاری، عدم صراحت متن و امکان تفسیر دوگانه از آنها بود . کم کم با افزایش گرایش به متون باز، غزلهای جدیدی به وجود آمد که علاوه بر دو معنای عاشقانه و عارفانه بار معناهای دیگری از جمله، معانی مدحی ، اخلاقی ، فلسفی و اجتماعی را نیز به دوش کشید. برجسته ترین و درخشنده ترین شاعر این گروه، حافظ شیرازی است که غزل چند صدایی و چند معنایی را به اوج رسانده است و دیوان او را می توان بازترین متن کلاسیک ادب فارسی دانست .   در این مقاله، عناصر و عوامل به وجود آورنده متن باز در دیوان حافظ مورد بررسی قرار می گیرد که مهمترین آنها عبارت است از : تنوع و تکثر معنایی ، فشردگی کلام، بهره گیری از موضوعات کلی و جاودانه ، استفاده از توانمندیهای زبان فارسی برای ایجاد ابهام ، جمع گرایی و بهره گیری از آن دسته از آرایه های ادبی که در ابهام آفرینی و به وجود آوردن متن چند معنایی موثر است.

دیوان حافظ بازترین متن ادب فارسی Keywords:

دیوان حافظ بازترین متن ادب فارسی authors

احمد رضی

دانشگاه گیلان

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
آشوری ، داریوش . عرفان و رندی در شعر حافظ ...
احمدی، بابک. ساختار و تاویل متن، تهران، مرکز، ۱۳۷۸ ...
انوشه ، حسن. فرهنگنامه ادبی فارسی (دانشنامه ادب فارسی ، ...
ایگلتون، تری . پیش درآمدی بر نظریه ادبی ، ترجمه ...
پورنامداریان ، تقی. گمشده لب دریا ، تهران ، سخن ...
تودوروف ، تزوتان. بوطیقای ساختارگرا ، ترجمه محمد نبوی ، ...
حافظ، محمد. دیوان حافظ، به تصحیح قزوینی- غنی، تهران، اساطیر، ...
خرمشاهی ، بهاءالدین . حافظ ، تهران ، طرح نو ...
. ذهن و زبان حافظ ، تهران ، نشر نو ...
خلیلی جهانتیغ ، مریم . سیب باغ جان ، تهران ...
زرین کوب، عبدالحسین . از کوچه رندان ، تهران ، ...
سلدن، رامان، ویدسون، پیتر . راهنمای نظریه ادبی معاصر، ترجمه ...
شفیعی کدکنی ، محمدرضا . موسیقی شعر ، تهران ، ...
شمیسا ، سیروس. سبک شناسی شعر، تهران، فردوس، ۱۳۷۴ ...
. نقد ادبی ، تهران ، فردوس ، ۱۳۷۸ ...
مزارعی ، فخرالدین. مفهوم رندی در شعر حافظ ، ترجمه ...
مقدادی ، بهرام. فرهنگ اصطلاحات نقد ادبی ، تهران ، ...
معین ، محمد . حافظ شیرین سخن ، تهران انتشارات ...
Carl E.Bain, Jerome beaty and J.paul hunter, the Norton Introduction ...
نمایش کامل مراجع