سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

ترجمه قرآن با چسب و قیچی: سرقتی ادبی- فرهنگی در انتشاراتی علمی فرهنگی

Publish Year: 1391
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 416

متن کامل این Paper منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل Paper (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دانلود نمایند.

این Paper در بخشهای موضوعی زیر دسته بندی شده است:

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_JMR-23-2_014

Index date: 10 September 2017

ترجمه قرآن با چسب و قیچی: سرقتی ادبی- فرهنگی در انتشاراتی علمی فرهنگی abstract

قرآن ندایی برای جهانیان، کتابی است که توسط خانم معصومه یزدان پناه ترجمه و توسط شرکت انتشارات علمی و فرهنگی در سال 1390 به چاپ رسیده است. نویسنده در نوشتار حاضر، به بررسی سرقت ادبی در برگردان انگلیسی قرآن کریم در کتاب مذکور همت گماشته است. در راستای این هدف، با ذکر شاهد مثال هایی از کتاب مذکور، ترجمه آن را در بوته نقد قرار داده است.

ترجمه قرآن با چسب و قیچی: سرقتی ادبی- فرهنگی در انتشاراتی علمی فرهنگی Keywords:

کتاب قرآن ندایی برای جهانیان , نقد ترجمه کتاب , ترجمه انگلیسی قرآن

ترجمه قرآن با چسب و قیچی: سرقتی ادبی- فرهنگی در انتشاراتی علمی فرهنگی authors