مفهوم شناسی تطبیقی ارتقاب در تفاسیر فریقین
Publish place: Journal of Comparative Tafsir Studies، Vol: 4، Issue: 8
Publish Year: 1397
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 471
This Paper With 28 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_PTT-4-8_007
Index date: 2 June 2019
مفهوم شناسی تطبیقی ارتقاب در تفاسیر فریقین abstract
مترجمان کلام وحی در ترجمه قرآن، برخی واژگان را معادل هم در نظرگرفته اند. گاهی نیز یک معنا را برای واژگان متفاوت به کار برده اند؛ درحالی که توجه به مفهوم دقیق واژگان، راهی برای حل معمای برخی آیات و روایات بوده، و با بهره گیری از ترجمه تصویری، می توان به معنایی فراتر از آنچه مفسران فریقین در آثار خویش بیان کرده اند، دست یافت.
واژه ارتقاب ، در تفاسیر فریقین هم معنا با انتظار در نظر گرفته شده و ظرافت های معنایی آن نادیده انگاشته شده است.
در این تحقیق سعی شده تا با مقایسه نظریه های تفسیری شیعه و سنی، نقاط مغفول مانده در ترجمه مورد توجه قرار گیرد و با استفاده از روش تفسیر تصویری، با اتکا به خود قرآن و سیاق آیات ماجرای ناقه صالح در سوره قمر، به مفهوم شناسی این واژه پرداخته شود.
روش تفسیر تصویری در این پژوهش علاوه بر حفظ ساختار مفهومی و عدم تقابل و تناقض با مفهوم ارائه شده در کتب لغت شناسی، معنایی دقیق تر، راهگشاتر وکاربردی تر را در راستای برنامه های الهی قرآن برای واژه مورد نظر ارایه می دهد. در میان تفاسیر متقدم فریقین، زید بن علی، ابن عمر، ابن عباس، حسن بن ابی الحسن و ابو سعید خدری، و در راس ایشان امام علی دقیق تر به موضوع ارتقاب دخان پرداخته اند.
مفهوم شناسی تطبیقی ارتقاب در تفاسیر فریقین Keywords:
مفهوم شناسی تطبیقی ارتقاب در تفاسیر فریقین authors
علیرضا شریف
دانشجوی دکتری الهیات علوم قرآن و حدیث دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکز
سید محمد رضوی
استادیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکز
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :