سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

اشتباهات رایج چکیده های انگلیسی در پایان نامه ها: رشته علم اطلاعات و دانش شناسی

Publish Year: 1395
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 386

This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_STIM-2-4_005

Index date: 6 July 2019

اشتباهات رایج چکیده های انگلیسی در پایان نامه ها: رشته علم اطلاعات و دانش شناسی abstract

هدف: پژوهش حاضر درصدد ارزیابی ترجمه ی آکادمیک چکیده فارسی به انگلیسی و ارائه ی مدلی برای چگونگی تعیین سطح ترجمه در پژوهش های محققان است.روش شناسی: این پژوهش از نوع کاربردی و به شیوه پیمایشی انجام گرفته است. جهت ارزیابی نوشتار از نمره دهی تحلیلی باچا-ژاکوب شامل پنج جزء محتوا، سازماندهی، دستور زبان، کاربرد واژگان و علائم سجاوندی بهره برده شد. 127 نمونه چکیده پایان نامه کارشناسی ارشد رشته علم اطلاعات و دانش شناسی در چهار دانشگاه دولتی (تهران، فردوسی مشهد، شهیدچمران اهواز و قم) مورد ارزیابی قرار گرفت. پایایی پژوهش با استفاده از ضریب همبستگی پیرسون 7/90% بدست آمد.یافته ها: بالاترین نمره کسب شده در چکیده های انگلیسی به ترتیب برای بخش محتوا (65/23%)، سازماندهی (28/15%)، دستور زبان (10/14% )، علائم سجاوندی (92/3% ) و کاربرد واژگان (8/13%) گزارش شد. نمره نهایی چکیده های انگلیسی این پژوهش ، 75/70% بدست آمد.نتیجه گیری: نتایج این پژوهش، حاکی از آن است که سطح نوشتار چکیده انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد رشته علم اطلاعات و دانش شناسی در جایگاه متوسط قرار دارد. درواقع غالب محتوای چکیده ها قابل فهم برای عامه است اما بخش های دیگر احتیاج به توجه بیشتری دارند.

اشتباهات رایج چکیده های انگلیسی در پایان نامه ها: رشته علم اطلاعات و دانش شناسی Keywords:

ارزیابی ترجمه , چکیده انگلیسی , اشتباهات رایج نوشتار , ارزیابی نوشتار , پایان نامه های کارشناسی ارشد علم اطلاعات و دانش شناسی

اشتباهات رایج چکیده های انگلیسی در پایان نامه ها: رشته علم اطلاعات و دانش شناسی authors

الهام فراهانی

دانشگاه اراک

مهری فیروز علیزاده

پژوهشکده علوم شناختی تهران

سمیه پناهی

دانشگاه قم

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
احمدی شیرازی، م. (1392).  استفاده از لیست ارزیابی دوگانه تحلیلی ...
آموخته، ر. (1392).  نقش زبان در ظرفیت تفسیرپذیری متن (با ... [مقاله ژورنالی]
نوروزی، ی. اکبریان، ا، پناهی، س.  (1395). ارزیابی نوشتار چکیده ...
سالاری، ح. (1392).  اهمیت یادگیری زبان انگلیسی و شیوه ترجمه ...
عالیخانی، ن. (1376). یک بررسی مقابله ای از توانایی نوشتاری ...
فلاحتی فومنی، م (1392).  بررسی وضعیت چکیده نویسی انگلیسی در ...
Bacha, N.  (2001). Writing evaluation: what can analytic versus holistic ...
Cohen-Vida, M.  (2012). How to teach writing abstracts in a ...
Hamp lyons, L (1995).  Research on the Rating Process Rating ...
Jacobs, H. J., Zingraf, S. A., Wormuth, D. R., Hartfiel, ...
Klimova,F.  (2011). Evaluating writing in English as a second language.  ...
Nakamura, Y (2004, 22-23 May). A comparison of holistic and ...
Pinto, M.  (1995). Documentary Abstracting: Toward a Methodological Model.  Society ...
Sikolova, M.  &Mockova, N.  (2011, September,).  Common mistakes in writing.  ...
Weigle, C.  S. (2002).  Assessing Writing.  Cambridge: Cambridge University Press. ...
نمایش کامل مراجع