مقایسه معانی حرف اضافه به در تاریخ بلعمی با حرف جر باء در زبان عربی
Publish place: Journal of comparative litrature، Vol: 11، Issue: 20
Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 773
This Paper With 29 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JCTK-11-20_008
تاریخ نمایه سازی: 6 مهر 1398
Abstract:
فارسی زبانان تا چند قرن اخیر توجه زیادی به نگارش دستور زبان فارسی به ویژه در زمینه حروف اضافه و معادل بودن معنای آن با حروف جر زبان عربی نداشتند. به علت نقش مهم این حروف در انتقال معانی مخصوصا در متون ادبیات کهن فارسی و تفسیری ترجمه شده، پژوهشگران با دشواری های فراوانی مواجه شده اند. در زمینه تطبیق معانی حرف اضافه به با حرف جر باء ، تحقیق چشمگیری انجام نشده است. این مقاله به بررسی تطبیقی حرف اضافه به در تاریخ بلعمی با حرف باء جر در زبان عربی می پردازد. با شناخت معانی این دو حرف، و نیز، وجوه افتراق، اشتراک و اثرپذیری این دو، استفاده کاربردی با شناخت معانی آن ها فراهم می شود و تصحیح و ترجمه متون این دو زبان، در حوزه این دو حرف و در مواردی رفع مشکلات دستوری و معنایی یک زبان به کمک قواعد وسیاق زبان دیگر امکان پذیر می شود. نتایج پژوهش نشان می دهد که وسعت معنی به در مقایسه با باء بیشتر و کاربرد معانی متعدد به در تاریخ بلعمی بسیار زیاد بوده که در این پژوهش به طور مبسوط به آن پرداخته شده است.
Keywords:
Authors
زهره قصاب پور
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد واحد تهران جنوب
ابوالقاسم رادفر
استاد تمام زبان و ادبیات فارسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
علی ربیع
استادیار زبا ن شناسی دانشکده ادبیات و زبان های خارجی دانشگاه آزاد واحد تهران جنوب، فرهنگی
علیرضا شعبانلو
استادیار زبان و ادبیات فارسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :