سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

La poétique de la traduction chez Mohammad Qazi

Publish Year: 1391
Type: Journal paper
Language: French
View: 555

This Paper With 19 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_RLLF-6-9_001

Index date: 7 October 2019

La poétique de la traduction chez Mohammad Qazi abstract

La poétique de la traduction , lancée par le traducteur français Henri Meschonnic, nous aidera, dans cet article, à analyser les pratiques de la traduction, les idées et les postures traductives du traducteur iranien Mohammad Qazi et ce en nous penchant sur quelques exemples tirés des traductions comme Don Quichotte et Madame Bovary. Les notions telles que Décentrement, Rapport interpoétique et Aventure historique d’un sujet, appliquées à la pratique traductive expérimentale de Qazi, nous révèlent un traducteur soucieux d’analyser et de réfléchir sur sa pratique.

La poétique de la traduction chez Mohammad Qazi Keywords:

La poétique de la traduction chez Mohammad Qazi authors

Mohammad-Rahim Ahmadi

Maître-Assistant, Université Alzahra