Senior Defense: Critical Discourse Analysis of Persian to English Translations of Book Two of Mathnawi by Edward Henry Whinfield and Jawid Mojaddedi

Critical Discourse Analysis of Persian to English Translations of Book Two of Mathnawi by Edward Henry Whinfield and Jawid Mojaddedi

Critical Discourse Analysis of Persian to English Translations of Book Two of Mathnawi by Edward Henry Whinfield and Jawid Mojaddedi روز چهارشنبه، 22 آذر، 1402 توسط موسسه آموزش عالی زند شیراز در شهر شیراز استان فارس برگزار می شود.

حوزه های تحت پوشش: Language and Linguistics

برگزار کننده: موسسه آموزش عالی زند شیراز
ترجمه شعر به دلیل گفتمان و ایدئولوژی پنهانی که در پس آن قرار دارد ، بسیار دشوارتر از انواع دیگر ترجمه است. در حال حاضر جلوه های ایدئولوژیک در فرآیند ترجمه در مطالعات ترجمه اهمیت بیشتری پیدا کرده است، زیرا معنای گفتمان فقط به معنای کلمات و جملات محدود نمی شودء بلکه به نمایش های ایدئولوژیکی گاه به گاه مهمترین اطلاعات گفتمان وابسته است. در نتیجه ، مطالعه حاضر تلاشی بود برای انجام تحلیل گفتمان انتقادی دو ترجمه از مثنوی معنوی مولانا (دفتر دوم) توسط وینفیلد (۱۸۹۸) و مجددی (۲۰۰۷) بمنظور بررسی ایدئولوژی مستتر در این ترجمه ها. طرح تحقیق مورد استفاده برای این مطالعه، کیفی و توصیفی با تکیه بر تحلیل تفسیری داده ها انتخاب گردید و پیکره این مطالعه شامل دفتر دوم مثنوی مولانا حاوی ۱۱۵ دوبیتی بود که توسط استاد موحد ویرایش شده و توسط انتشارات هرمس در سال ۲۰۱۷ به چاپ رسید، همراه با ترجمه انگلیسی آن توسط وینفیلد (۱۸۹۸) و مجددی (۲۰۰۷). از این پیکره، ۱۸ دوبیتی بطور تصادفی برای تجزیه و تحلیل انتخاب شدند. دوبیتی های منتخب با استفاده از مدل فرکلاف (۱۹۸۹) در سه مرحله (توصیف ، تفسیر و توضیح) مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. سپس، کلمات ایدئولوژیکی موجود در دوبیتی های انتخاب شده در جداولی ارائه شده و الگوهای جالب یافت شده در دوبیتی ها توضیح داده شدند و بر اساس یافته ها، یک بحث کلی ارائه شد. یافته ها نشان داد که این دو ترجمه از نظر ایدئولوژیکی با دفتر دوم مثنوی تفاوت داشتندء همچنین این دو ترجمه از نظر ایدئولوژیکی متفاوت بودند، زیرا این دو مترجم به دو ملیت ، مذهبء بافت اجتماعی و دوره متفاوت تعلق داشتند. واژگان کلیدی: تجزیه و تحلیل گفتمان انتقادیء ایدوئولوژیء مثنوی معنوی (دفتر دوم)ء ترجمه ی ادوارد هنری وینفیلدء ترجمه ی جاوید مجددی
معرفی سخنرانان: نگارنده:مینا ارتی استاد راهنما:دکتر مریم شریف استاد مشاور: دکتر آزاده نعمتی استاد داور:دکتر شیوا صدیقی
درج در سایت: 19 آذر 1402 - تعداد مشاهده 131 بار