معانی ثانوی جملات امری گفتوگو در منظومه های غنایی «زهره و منوچهر» ایرج میرزا و «ایرج و هوبره» قاسم لاربن

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 543

This Paper With 19 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

ARSCS07_039

تاریخ نمایه سازی: 29 آبان 1399

Abstract:

جمله به واسطۀ طرز بیان و چگونگی ارائۀ پیام، چهار قسم خبری، پرسشی ، امری و عاطفی است.ماهیت اصلی جملات امری، طلب انجام کار به صورت مثبت و یا منفی است،؛ اما گاه معانی ثانوی دیگری از آن برداشت می شود. این پژوهش با روش توصیفی ـ تحلیلی اغراض ثانونی جملات امری گفت و گوهای «زهره ومنوچهر» ایرج میرزا و «ایرج و هویره» قاسم لارین ـ اخرین منظومه های غنایی ادبیات کلاسیک فارسی ـ را می کاود و به این پرسش پاسخ می دهد که معانی ثانوی جملات امری گفت و گو درکدام منظومه برجسته تر است و به چه دلیل؟ یافته های پژوهش نشان می دهد تمام جملات امری و وامر منفی گفت و گوی دومنظومه یعنی 22/43% در «زهره و منوچهر» و 14/74% در«ایرج و هوبره» در معنی ثانوی به کار رفته است. اگرچه از نظر کمی معانی ثانوی زهره و منوچهر بسامد دارد، اما از نظر کیفی، منظومۀ ایرج و هوبره برتری دارد. در زهره و منوچهر معنی ثانوی تقاضا نمود یافته، آن گونه که تنها معنی استفاده شده در گفت و گوی منوچهر است و هم سو با خواهش های زهره همین معنی ثانوی برجسته شده است، اما در ایرج و هوبره افزون بر تعدد معانی، کاربرد هنرمندانۀ کلام، زیبایی بلاغی، پراکندگی معانی در انواع گفت و گو، القاء معانی، منفعل نبودن شخصیت های داستان و اثرگذاری کلامشان، برجستگی معانی ثانونی جملات امری منظومۀ لارین را نشان می دهد که منظومۀ «عشق و جنگ» را مخاطب پسند، زیبا و دل نشین ساخته است.

Authors

عارف کمرپشتی

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی بابل

مریم سلیمان پور

کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی آموزگار