طراحی و اعتبارسنجی مدلی برای تعیین سطح رایانه‌ای توانایی ترجمه انگلیسی به فارسی دانشجویان از طریق سنجش پویا

Publish Year: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 341

This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JFLR-8-1_011

تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1399

Abstract:

در پژوهش حاضر با استفاده از نظریه فرهنگی-اجتماعی ویگوتسکی و یافته‌های محققان در سنجش پویا تلاش شده‌است تا روشی نوین برای تعیین‌سطح توانایی ترجمه فارسی-انگلیسی دانشجویان مترجمی ارائه شود. در این روش از دو مؤلفه ظرفیت یادگیری و مهارت کنونی ترجمه برای تعیین‌سطح دانشجویان استفاده شد. با استفاده از رویکرد تداخل‌گرا در سنجش پویا و طراحی آزمون رایانه‌ای و تشریحی تعیین‌سطح ترجمه، دانشجویان طی دو مرحله، در سه گروه طبقه‌بندی شدند. بعلاوه، با توجه به بسامد خطاهای دانشجویان در هریک از خردتوانش‌های ترجمه در فرآیند آزمون ، تعیین‌سطح به صورت مبحثی نیز صورت گرفت. نتایج آزمون آزمایشی نرم‌افزار نشان داد که آزمون، معیار معتبری برای سنجش قابلیت‌های کنونی و ظرفیت ذهنی افراد در مهارت ترجمه محسوب می‌شود و از سطح روایی و پایایی قابل توجهی برخوردار است. تحلیل نتایج آزمون بیانگر نقش برجسته سنجش ظرفیت یادگیری در کنار سنجش توانایی کنونی ترجمه در گروه‌بندی جامع‌تر دانشجویان است. اطلاعات حاصل از این سنجش می‌تواند در طراحی برنامه‌ریزی آموزشی آتی دانشجویان مفید واقع شود.

Keywords:

تعیین‌سطح رایانه‌ای مهارت ترجمه , حوزه تقریبی رشد , سنجش پویا , رویکرد تداخل‌گرا در سنجش پویا , ظرفیت یادگیری , سنجش ترجمه

Authors

اعظم اکرمی

گروه زبان انگلیسی، دانشگاه بین المللی امام رضا (ع)، مشهد، ایران

بهزاد قنسولی

استاد تمام زبان و ادبیات انگلیسی، گروه زبان دانشگاه امام رضا (ع)، مشهد، ایران

پوریا محمد علمی

کارشناسی ارشد مهندسی نرم افزار، گروه مهندسی کامپیوتر دانشگاه امام رضا (ع)، مشهد، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • قنسولی، بهزاد (1396). سنجش ترجمه. تهران: انتشارات دانشگاه علامه طباطبائی ...
  •      ...
  • Angelelli, C. V. (2009). Using a rubric to assess translation ...
  • Angelelli, Claudia V., and Jacobson, H. E. (eds) (2009) Testing ...
  • Armstrong, W. B. (2000). The association among student success in ...
  • Brown, A. L., and Ferrara R. A. (1985). Diagnosing zones ...
  • Brown, H. D. (2004). Language assessment: Principles and classroom practices. ...
  • Brown, J. D. (1989). Improving ESL placement tests using two ...
  • ---. (1993). “A comprehensive criterion-referenced language testing project.” In D. ...
  • Budoff, M. (1968). “Learning potential as a supplementary testing procedure.” ...
  • ---. (1987). The validity of learning potential assessment. In C. ...
  • Campione, J. C., and. Brown, A. L. (1990). Guided learning ...
  • Conley, D. T. (2007). Toward a more comprehensive conception of ...
  • Miruzadeh, M. (2012). Construction and validation of computerized adaptive translation ...
  • Gordon, R. J. (1999, January). Using computer adaptive testing and ...
  • Haywood, H. C., and Lidz, C. S. (2007). Dynamic assessment ...
  • House, J. (1997). Translation quality assessment: A model revisited, vol. ...
  • Kozulin, A., and Garb, E. (2002). Dynamic assessment of EFL ...
  • ---. (2004). Dynamic assessment of literacy: English as a third ...
  • Lantolf, J. P., and Poehner, M. E. (2006). Dynamic assessment ...
  • Levine-Brown, P., Bonham, B. S., Saxon, D. P., and Boylan, ...
  • Lidz, C. S., and Macrine, S. L. (2002). An alternative ...
  • Martínez Melis, Nicole, and Albir, A. H. (2001). Assessment in ...
  • Marwick, J. D. (2004). Charting a path to success: The ...
  • NAATI [National Accreditation Authority for Translators and Interpreters]. (2011). Methods ...
  • Newmark, P. (1982). The translation of authoritative statements: a discussion. Meta ...
  • Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating: with special ...
  • Patkowski, N. (1991). Basic skills tests and academic success of ...
  • Poehner, M. E., and Lantolf, J. P. (2010). Vygotsky’s teaching-assessment ...
  • Poehner, M. E., Zhang, J., and Lu, X. (2015). Computerized ...
  • Pym, A. (2003). Redefining translation competence in an electronic age: ...
  • Vygotsky, L. S. (1998). The problem of age. In R. ...
  • Willett, T., Hayward, C., and Dahlstrom, E. (2008). An early ...
  • نمایش کامل مراجع