رویکردی نو از طریق ترجمه برای تحلیل تاریخی انتقال گفتمان‌ها و نظریه‌ها

Publish Year: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 146

This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LTS-50-4_001

تاریخ نمایه سازی: 22 فروردین 1400

Abstract:

ترجمه نقش بسیار مهمی در تحول تفکر ایرانیان در دوران معاصر داشته است. با وجود این، در زبان فارسی پژوهش‌های تاریخی اندکی دربارة چگونگی انتقال تفکرات وگفتمان‌های غربی و شیوة دریافت آن‌ها صورت گرفته و در همین پژوهش‌های اندک نیز اغلب ذکری از ترجمه و نقش مترجمان و دیگر عاملان ترجمه به میان نیامده است. مقالة حاضر می‌کوشد بر انتقال گفتمان‌های معاصر به‌عنوان حوزة‌ای مهم در تاریخ‌نگاری ترجمه در ایران تأکید کرده و آن را به‌عنوان حوزه‌ای ضروری برای پژوهش به محققان مطالعات ترجمه پیشنهاد کند. در این راستا از میان متدلوژی‌های مختلف حوزة تاریخ‌نگاری، «تاریخ‌نگاری دریافت» که یکی از اشکال «نظریة دریافت» می‌باشد و در حوزة مطالعات تاریخی به‌کار گرفته شده است، به‌عنوان یکی از رویکردهای مناسب برای بررسی انتقال گفتمان‌ها در ایران پیشنهاد می‌شود. بدین‌منظور ابتدا برخی آرا دربارة انتقال گفتمان‌ها را مطرح کرده و سپس به مباحث جاری در حوزة تاریخ‌نگاری ترجمه اشاره می‌کنیم و در پایان به شرح و بسط نظریة دریافت و کاربرد آن در حوزة تاریخ‌نگاری ترجمه، به‌ویژه بررسی تاریخی انتقال گفتمان‌ها از طریق ترجمه، می‌پردازیم.

Authors

مرضیه ملکشاهی

دانشگاه فردوسی مشهد

علی خزاعی فرید

دانشگاه فردوسی مشهد

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آلتون، ج. ر. (1386). شیوة تاریخ‌نگاری. ترجمة منصوره اتحادیه. تهران: ...
  • نامور مطلق، ب. (1387). یائوس و ایزر: نظریة دریافت. پژوهشنامة ...
  • Bandia, P. F. (2006). The impact of postmodern discourse on ...
  • Bastin, G.L, Bandia. P.F. (2006). Introduction. In G.L. Bastin, P.F. ...
  • Brems, E. & Pinto, S. R. (2013). Reception and translation. ...
  • D’hulst, L. (2001). Why and how to write translation histories? ...
  • Delabastita, D. (2012) Response. Translation Studies, 5(2), 246-248. ...
  • Dongchao, M. (2014). Toward an alternative traveling theory. Journal of ...
  • Eagleton, T. (2005). Literary theory: An introduction. Oxford: Blackwell Publishing ...
  • Hermans, T. (2012). Response. Translation Studies. 5(2). 242-245 ...
  • Holtorf, C. J. (1998). The reception history of monuments. Retrieved ...
  • Jauss, H. R. (1970). Literary history as a challenge to ...
  • Machor, J. L., & Goldstein, P. (2001). Reception study: From ...
  • Marcus, H. (2015). Reception History. Retrieved from http:// www.history.ucsb.edu/ faculty/ ...
  • Miller, J. H. (1996). Border crossings, translating theory: Ruth. In ...
  • Munslow, A. (2001). Deconstructing history. London & New York: Routledge. ...
  • Robyns, C. (1994). Translation and discursive identity. Poetics Today, 15(3), ...
  • Rundle, C. (2012). Translation as an approach to history. Translation ...
  • Said, E. W. (2010). The world, the text, and the ...
  • St-Pierre, P. (2012). Response. Translation Studies, 5(2), 240-242. ...
  • Susam-Sarajeva, S. (2006). Theories on the move: Translation's role in ...
  • Thompson, M. P. (1993). Reception theory and the interpretation of ...
  • Venuti, L. (2006). The scandals of translation: Towards an ethics ...
  • Venuti, L. (2013). Translation changes everything: Theory and practice. New ...
  • نمایش کامل مراجع