The Effects of Collaborative Translation Task on the Apology Speech Act Production of Iranian EFL Learners
Publish place: Journal of Teaching Language Skills، Vol: 31، Issue: 3
Publish Year: 1391
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 254
This Paper With 32 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JTLS-31-3_003
تاریخ نمایه سازی: 6 اردیبهشت 1400
Abstract:
The present study aims to investigate the relative effectiveness of different types of pragmatic instruction including two collaborative translation tasks and two structured input tasks with and without explicit pragmatic instruction on the production of apologetic utterances by low-intermediate EFL learners. One hundred and fifty university students in four experimental groups and one control group participated in pre-tests, post-tests and two month follow ups consisting of open-ended discourse completion tasks (OPDCT), mobile short message tasks (MSMT) and telephone conversation tasks (TCT). The results of the study indicated that pragmatic instruction may enhance interlanguage pragmatics (ILP). It was also found that the participants receiving explicit pragmatic instruction outperformed the implicit and control groups. Moreover, the two Collaborative Translation Task (CTT) groups showed better retention of pragmatic knowledge. It was concluded that collaborative translation may result in deeper processing of both pragmalinguistic and sociopragmatic knowledge leading to more appropriate pragmatic production.
Keywords:
Authors
Ali Asghar Kargar
Ph.D. Student, TEFL Shiraz University
firooz Sadighi
Professor Shiraz University
Ali Reza Ahmadi
Assistant Professor, TEFL Shiraz University