Naturalization in Translation:A Case Study on the Translation of English-Indonesian Medical Terms
Publish Year: 1398
Type: Journal paper
Language: English
View: 234
This Paper With 18 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_JFL-7-27_001
Index date: 29 August 2021
Naturalization in Translation:A Case Study on the Translation of English-Indonesian Medical Terms abstract
Naturalization is a translation procedure that is predominantly utilized in the translation of English medical terms into Indonesian. This study focuses on identifying types of naturalization involving the adjustment of spelling and pronunciation and investigating whether naturalization has been appropriately applied based on the rules in the Indonesian general guidance of term formation. The data were taken from the translation of selected articles of a medical textbook, General Ophthalmology (2008). The findings show that naturalization in English-Indonesian medical terms occurred in four categories, namely (1) adjustment of spelling with complex adjustment of pronunciation, (2) adjustment of spelling with simple adjustment of pronunciation, (3) adjustment of pronunciation without adjustment of spelling and (4) adjustment of spelling without adjustment of pronunciation. The products of naturalization have followed the guidance yet several new adjustment standards need to be included to enrich the pattern of foreign term adoption. In addition, this study recommends that types of ‘absorption’ in the Indonesian guidance of term formation needs to be revisited in order to precisely classify how foreign term’s pronunciation and spelling adjustment is made in the Indonesian language.
Naturalization in Translation:A Case Study on the Translation of English-Indonesian Medical Terms Keywords:
Naturalization in Translation:A Case Study on the Translation of English-Indonesian Medical Terms authors
I Gusti Agung Sri Jayantini
English Department, College of Foreign Languages, Saraswati Denpasar, Bali, Indonesia
Ida Bagus Putrayadnya
English Department, Udayana University, Indonesia
I Nyoman Suparwa
English Department, Udayana University, Indonesia
Ida Ayu Made Puspani
English Department, Udayana University, Indonesia
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :