تحلیل محتوای کتاب درسی آموزش دستور زبان انگلیسی از منظر فرهنگ و جایگاه زبان انگلیسی به عنوان زبان بین المللی

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 208

This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CLLS-17-24_001

تاریخ نمایه سازی: 24 شهریور 1400

Abstract:

در دنیای امروز که ضرورت دانستن زبان انگلیسی برای انجام تعاملات بین فرهنگی امری غیرقابل انکار است، آموزش و یادگیری زبان انگلیسی باید همراه با درنظر گرفتن ارزش­های فرهنگ خودی باشد که در سایه توجه بیشتر به هویت ملی و فرهنگی زبان­آموزان امکان پذیر است. از آنجایی که در فرآیند یادگیری زبان انگلیسی، بخش عظیمی از مفاهیم  و الگوهای فرهنگی نیز به صورت آگاهانه یا ناآگاهانه به زبان­آموزان منتقل می­شوند، نباید از توجه به تاثیر انتقال اطلاعات میان­فرهنگی بر نگرش و هویت فراگیران غافل شد. با توجه به جایگاه کنونی زبان انگلیسی به عنوان زبان بین­المللی، انتظار می­رود که منابع درسی تدوین شده نیز بتوانند چندفرهنگی بودن و تهی بودن این زبان از ارزش­های فرهنگی کشورهای انگلیسی­زبان را منعکس کنند. بنابراین، هدف پژوهش حاضر بررسی میزان به کارگیری فرهنگ­های غیر بومی در کتاب­های آموزشی زبان انگلیسی در رابطه با جایگاه زبان انگلیسی به عنوان زبان بین المللی است. بدین منظور، مدل فرهنگی یوان (۲۰۱۱) که شامل چهار مولفه محصولات، اعمال، نگرش­ها و اشخاص است مورد استفاده قرار گرفت و میزان وقوع هر یک از این مولفه­های فرهنگی در کتاب دستورزبان Communicate What You Mean: A Concise Advanced Grammar، که کاربرد گسترده بین­المللی در حوزه آموزش زبان انگلیسی به غیر انگلیسی­زبانان در مقطع دانشگاهی دارد، مورد بررسی قرار گرفت. یافته­ها به وضوح نشان دادند که این کتاب به ارزش­های فرهنگی بومی کشورهای انگلیسی­زبان ارجحیت داده و از توجه به ارزش­های فرهنگی سایر ملل غافل مانده است. این امر حاکی از وجود گرایش­ها و تعصب­های یک سویعه­ای است که ریشه در فرهنگ غرب دارند و نشان می­دهند که زبان انگلیسی،علی رغم جایگاه کنونی خود به عنوان یک زبان بین­المللی، هم چنان در حال ترویج یک جانبه نگرش­ها و عقیده­های غربی به زبان­آموزان سراسر جهان است.

Authors

ساسان بالغی زاده

دانشگاه شهید بهشتی

سلماز آقازاده

دانشگاه شهید بهشتی

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • بحرینی، نسرین (۱۳۹۲). تحلیل ارزشهای فرهنگی در کتابهای آموزش زبان ...
  • برادران جمیلی، لیلا (۱۳۹۴). ادوارد سعید: شرق، شرق شناسی و ...
  • رضایی، سعید و لطیفی، اشکان (۱۳۹۴). بررسی و نقد مولفه ...
  • زارعی، غلامرضا، خالصی، محمود، پورقاسمیان، حسین (۱۳۹۷). جهت داری فرهنگی ...
  • طاهری، پریسا، الهی شیروان، مجید، قنسولی، بهزاد و صفار مقدم، ...
  • مرادی، مریم و رحمانی، مرضیه (۱۳۹۵). بررسی رابطه متقابل زبان ...
  • نقش فرهنگ بومی در کلاس های زبان انگلیسی: مقایسه سه دیدگاه متفاوت [مقاله ژورنالی]
  • Abdollahzadeh, E., & Baniasad, S. (۲۰۱۰). Ideologies in the Imported ...
  • Adaskou, K., D., & Fahsi, B. (۱۹۹۰). Design decisions on ...
  • Aliakbari, M. (۲۰۰۴). The place of culture in the Iranian ...
  • Alpetkin, C. (۲۰۰۲). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELTJournal, ...
  • Amini, M., & Birjandi, P. (۲۰۱۲). Gender Bias in the ...
  • Ansary, H., & Babaii, E. (۲۰۰۳). Subliminal sexism in current ...
  • Asgari, A. (۲۰۱۱). The compatibility of cultural value in Iranian ...
  • Bousquet, G., and Pessin, A. (۲۰۰۳). Culture and identity in ...
  • Byram, M. (۱۹۹۷). Teaching and Assessing Intercultural CommunicativeCompetence. Clevedon: Multilingual ...
  • Canagarajah, S. (۲۰۰۷). Lingua franca English, multilingual communities, and language ...
  • Cotazzi, M. & Jin, L. (۱۹۹۹). Cultural mirrors materials and ...
  • Forman, R. (۲۰۱۴). How local teachers respond to the culture ...
  • Kachru, B. B. (۱۹۸۳). Introduction: The other side of English. ...
  • Khajavi, Y., & Abbasian, R. (۲۰۱۱). English language teaching, national ...
  • Kramsch, C. (۱۹۹۳). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: ...
  • McKay, S. L. (۲۰۰۴). Teaching English as an international language: ...
  • Meshkat, M. (۲۰۰۲). The Cultural Impact of EFL Books on ...
  • Messekher, H. (۲۰۱۴). Cultural representations in Algerian English textbooks. In ...
  • Nunan, D. (۱۹۹۹). Second language teaching and learning. Boston, MA: ...
  • Okan, Z. &Yildirim, R. (۲۰۰۷). The question of global English-language ...
  • Pennycook, A. (۱۹۹۴). The cultural politics of English as a ...
  • Phillipson, R. (۱۹۹۲). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press ...
  • Pillar, I. (۲۰۱۱). Intercultural Communication: A Critical Introduction. GreatBritain: EdinburghSmith, ...
  • Starkey, H. (۱۹۹۹). Foreign language teaching to adults: Implicit and ...
  • Tahririan, M. H., & Sadri, E. (۲۰۱۳). Analysis of images ...
  • Watson, J. (۲۰۱۰). Culture and the future of French studies. ...
  • Widdowson, H. G. (۱۹۹۸). Context, Community and Authentic Language. TESOL ...
  • Zacharias, N. T. (۲۰۰۳). A survey of tertiary teachers’ beliefs ...
  • Zacharias, N. T. (۲۰۰۵). Teachers’ beliefs about internationally-published materials: A ...
  • Zarei, G. R. (۲۰۱۱). Cultural effects of L۲ learning: a ...
  • نمایش کامل مراجع