مقدمه ای بر پیشینه ادب فارسی در گرجستان

Publish Year: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 154

This Paper With 26 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_HLIT-8-1_004

تاریخ نمایه سازی: 19 مهر 1400

Abstract:

چکیده پیوندهای فرهنگی- تاریخی ایران و گرجستان پیش از پادشاهی هخامنشیان آغازشده است .بخشی از آثار حماسی و اسطوره ای ایرانی پیش از اسلام وارد فرهنگ گرجی شد. از قرن ۱۲ میلادی نیز شماری از آثار ادبیات فارسی دری ازجمله شاهنامه و ویس و رامین به زبان گرجی برگردانده شد .هرچند جز ترجمه ویس و رامین و پاره ای بخش های شاهنامه چیزی به دوره حاضر نرسیده است. در فاصله قرن های ۱۵ تا ۱۸ شماری از شاهکارهای ادب فارسی- عمدتا متون روایی و حماسی - به گرجی برگردانده شد. بعدها طی قرن بیستم برخی دیگر از آثار برجسته ادبی فارسی همچون آثار مولوی، سعدی، حافظ و خیام به گرجی ترجمه شد. آنچه حائز اهمیت است تاثیر شگرفی است که آثار ادبی فارسی در شکل گیری و ایجاد ادبیات گرجی داشته اند .این تاثیرگذاری  هم در فرم هم در محتوا در شاهکارهای ادب گرجی به خصوص پلنگینه پوش شوتا روستاولی به خوبی نمایان است.  این مقاله در پی آن است تا ضمن تبیین پیشینه ادب فارسی در گرجستان  ، سیر ترجمه آثار فارسی به زبان گرجی را بررسی کرده ، پس ازمعرفی برخی از  مهم ترین ترجمه ها تاثیر آنها را در  ادبیات گرجی آشکار نماید.

Keywords:

واژگان کلیدی: روابط ادبی , ایران , گرجستان , روایت های گرجی , ادبیات فارسی

Authors

سید محسن حسینی

عضو هیات علمی دانشگاه لرستان

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آبرامیشویلی، نینو، (۱۳۸۱ )«تحقیق در خصوص میریانی» از دیار آشنا، ...
  • امیر احمدیان بهرام (۱۳۸۱ )جغرافیای کامل گرجستان، چاپ اول تهران ...
  • برنی، چالرز، مارشال لانگ،( ۱۳۸۶) تاریخ اقوام کوه نشین شمال ...
  • پوتوریدزه. و.س، (۱۳۲۷ )، ترجمه گرجی قدیم ویس و رامین ...
  • تسرتلی، گ.( ۱۳۶۵) «دولت هخامنشی و تمدن جهان» آینده، سال ...
  • چولخادزه، الکساندر( ۱۳۹۰) روایت گرجی شاهنامه، گلبانگ آشنایی؛ مجموعه مقالات ...
  • حسینی، سید محسن، (۱۳۹۲ )، نقش و اهمیت شاهنامه فردوسی ...
  • ژرژلیانی، لیلی، (۲۰۰۹ )، ترجمه های دیرینه و جدید شاهنامه ...
  • ، (۱۳۸۹) نسخ خطی و چاپ های کهن گرجی شاهنامه ...
  • شورغایا تئا، ( ۱۳۹۰ ) ، اهمیت ترجمه کهن گرجی ...
  • شورغایا تئا (۱۳۸۶ ) اشتراکات امثال وحکم گرجی و ایرانی ...
  • کوچلاشویلی (۱۳۸۰ )، چاپ های ویس و رامین، از دیار ...
  • «روابط متقابل تاریخی و فرهنگی ایران و گرجستان»( ...
  • ملکی، قاسم، (۱۳۸۰ )«تاثیرات متقابل تاریخی و فرهنگی ایران و ...
  • واتسازده، ناتیا، (۱۳۷۹) یوستینه آبولادزه ایران شناس معروف گرجی، مجموعه ...
  • [منابع انگلیسی و گرجی]Gvakharia. A. (۲۰۰۱) "Georgia IV Literary Contacts ...
  • Kartlis Tsxovreba ( ۱۹۵۹-۱۹۵۵) (The annals of Georgia) ed. S. ...
  • Kobidze, D ( ۱۹۷۱)” Kartuli sparsuli literaturuli urtiertobani (Georgian and ...
  • نمایش کامل مراجع