سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

پژوهشی در کنایه های مشترک در ادب عربی و فارسی (نقد و مطالعه موردپژوهانه: امثال مولد در مجمع الامثال میدانی)

Publish Year: 1395
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 273

This Paper With 22 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_JCCL-6-21_006

Index date: 21 November 2021

پژوهشی در کنایه های مشترک در ادب عربی و فارسی (نقد و مطالعه موردپژوهانه: امثال مولد در مجمع الامثال میدانی) abstract

چکیده احمد بن محمد میدانی (۵۱۸ ه) در کتاب مجمع الامثال ۱۰۰۰ مثل را به عنوان «المولدون» معرفی کرده است که در تعریف آن­ها گفته­اند: «امثالی که هویت عربی ندارند، در ادب عربی بی­سابقه­اند و از فرهنگ­های دیگر به زبان عربی سرایت کرده­اند» از آنجا که به اعتقاد محققان، فرهنگ و ادب ایرانی بیشترین تاثیر را در ادب عربی داشته است، وجود کنایه­های مشترک در امثال مولد و ادب فارسی می­تواند از کلیدهای بازگشایی راز هویت این امثال باشد. نتیجه این پژوهش، نشان می­دهد که پاره­ای از کنایه­های موجود در امثال مولد، شباهت زیادی به کنایه­های ادب فارسی دارد و از آن جهت که کنایه­های هر فرهنگ، متعلق بدان فرهنگ است، این شباهت، نشان­دهنده هویت فارسی و ایرانی این امثال است.  

پژوهشی در کنایه های مشترک در ادب عربی و فارسی (نقد و مطالعه موردپژوهانه: امثال مولد در مجمع الامثال میدانی) Keywords:

پژوهشی در کنایه های مشترک در ادب عربی و فارسی (نقد و مطالعه موردپژوهانه: امثال مولد در مجمع الامثال میدانی) authors

وحید سبزیان پور

استاد گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی کرمانشاه

هدیه جهانی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی کرمانشاه