سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

Collaborative Translation or Fruitful Partnership between Translator and Author: An Overlooked Point in Translator Training

Publish Year: 1400
Type: Journal paper
Language: English
View: 130

متن کامل این Paper منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل Paper (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دانلود نمایند.

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_JLTR-1-4_006

Index date: 17 July 2022

Collaborative Translation or Fruitful Partnership between Translator and Author: An Overlooked Point in Translator Training abstract

This letter comes to your attention in the light of a dearth of research existing in the field of Translation/ interpreting Studies. In fact, if the translator sits down alone, translates a piece of text, and sends it to the commissioner, has he done his job completely? What about other players in the work of translation such as the editor, author of the text, reviser, publisher, and other colleagues? Do they play any role in translation? As a matter of fact, the image that a piece of translation work is done solely with the translator being the only agent is at odds. This has brought the concept of ‘collaborative translation’ into perspective.

Collaborative Translation or Fruitful Partnership between Translator and Author: An Overlooked Point in Translator Training Keywords:

Collaborative Translation or Fruitful Partnership between Translator and Author: An Overlooked Point in Translator Training authors

Nematullah shomoossi

Department of Education, Sabzevar University of Medical Sciences, Sabzevar, Iran

Mehrdad Vasheghani Farahani

Leipzig University, Leipzig, Germany