استفاده مجمل فصیحی از چهارمقاله (اثبات ترامتنیت بین این دو اثر)

Publish Year: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 169

This Paper With 27 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JLL-25-51_004

تاریخ نمایه سازی: 25 آبان 1401

Abstract:

فصیح خوافی (۷۷۷-۸۴۵ه.ق) کتاب مجمل فصیحی را در قرن نهم هجری نگاشت، غالبا هر اثری بهنوعی با آثار قبل و بعد از خودش در ارتباط است. آگاهی از ماخذ یک اثر به شناخت هر چه بهتر آن کمک میکند. یکی از راههای شناخت محتوا، ساختار و جایگاه یک اثر، پی بردن به میزان و چگونگی ارتباط آن با آثار قبل از خودش است. ترامتنیت نظریهای است که به انواع ارتباط بین متون با یکدیگر میپردازد. فصیح خوافی در بسیاری از موارد به منظور جلوگیری از اطاله کلام از ذکر منبع خودداری نموده؛ از جمله روایتهای وفات اسکافی و عصیان ماکان کاکوی که در شمار حوادث سال ۳۸۶ه.ق بیان شدهاند. سوال پژوهش یافتن منبع خوافی در این دو حکایت و اثبات آن است. با تعمق در دو کتاب چهارمقاله و مجمل فصیحی و بررسی و مقایسه آن دو از نظر شباهتهای بینامتنی، مشخص گردید که سه حکایت چهارمقاله در مجمل فصیحی نیز ذکر شدهاند. وجود اشتباهات تاریخی مشترک، عبارتهای مشابه و جزئیات مشترک بین دو روایت مجمل فصیحی در ذکر حوادث سال ۳۸۶ه.ق و حکایتهای اول و دوم مقاله اول چهارمقاله، همچنین پیرامتنیت موجود در ماجرای پیشگویی خیام در مجمل فصیحی با حکایت هفتم از مقاله سوم چهارمقاله اثبات مینماید چهارمقاله که در قرن ششم هجری توسط نظامی عروضی نوشته شده، منبع فصیح خوافی در نگارش روایتهایی است که در ذکر حوادث سال ۳۸۶ ه.ق در مورد اسکافی و ماکان آورده است

Authors

محمد رعنایی

دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه فردوسی مشهد، ایران

زهرا اختیاری

زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، فردوسی مشهد، مشهد، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • الف)منابع فارسیآلن، گراهام. (۱۳۸۵). بینامتنیت. ترجمه پیام یزدانجو. تهران: مرکز ...
  • اسمعیلی، اصغر. (۱۳۹۴). «تاثیر اسرارنامه عطار بر گلشن راز شبستری ...
  • ابن اثیر، عزالدین.(۱۳۷۰). الکامل فی التاریخ. ترجمه سید محمد حسین ...
  • ابن جوزی، عبدالرحمن بن علی. (۱۴۱۲ه.ق). المنتظم فی تاریخ الامم ...
  • براون، ادوارد.(۱۳۳۹). تاریخ ادبی ایران ج۳ از سعدی تا جامی. ...
  • بناکتی، فخرالدین ابوسلیمان. (۱۳۴۸). تاریخ بناکتی. ترجمه جعفر شعار. چاپ ...
  • بیهقی، ابوالفضل محمد بن حسین. (۱۳۷۸). تاریخ بیهقی. تصحیح خلیل ...
  • بیهقی، علی بن زید. (۱۳۶۱). تاریخ بیهق. تهران: فروغی ...
  • پارسای بخارایی، محمد بن محمد. (۱۳۵۴). رساله قدسیه. تهران: طهوری ...
  • توکلی مقدم، صفیه و کوپا، فاطمه و گرجی، مصطفی. (۱۳۹۹). ...
  • جعفری،فاطمه و اله­دادی دستجردی، زهره.(۱۴۰۰). «بررسی مبانی بینامتنیت ژرار ژنت ...
  • جلالی پندری، یدالله.(۱۳۹۳). دانشنامه زبان و ادب فارسی. ج ۲، ...
  • جنید شیرازی، جنید بن محمود. (۱۳۲۸). شد الازار فی حط ...
  • جوینی، عطاملک.(۱۳۸۸). تاریخ جهانگشا. ج۲. تصحیح محمد قزوینی. تهران: نگاه ...
  • حاکم نیشابوری، ابوعبدالله. (۱۳۷۵). تاریخ نیشابور. ترجمه محمد بن حسین ...
  • حسینی، میر غیاث الدین.(۱۳۷۲). مآثر الملوک. تصحیح میرهاشم محدث. تهران: ...
  • خطیبی، ابوالفضل. (۱۳۹۹). «اسکافی، ابوالقاسم»، دائره المعارف بزرگ اسلامی. جلد۸. ...
  • خوافی، احمد بن محمد.(۱۳۸۶). مجمل فصیحی، مقدمه، تصحیح و تحقیق ...
  • خواندمیر، غیاث الدین همام الدین.(۱۳۸۰). تاریخ حبیب السیر فی اخبار ...
  • دهخدا، علی­اکبر.(۱۳۷۷). لغت­نامه دهخدا. تهران: انتشارات دانشگاه تهران ...
  • رضایی دشت ارژنه، محمود. (۱۳۸۸). «نقد و تحلیل قصه­ای از ...
  • زرکلی، خیر الدین.(۱۹۸۰م). الاعلام، چاپ پنجم. بیروت: دار العلم للملایین ...
  • سهلگی، محمد بن علی. (۱۳۸۵). کتاب النور. مترجم محمدرضا شفیعی ...
  • شبانکاره­ای، محمد. (۱۳۶۳). مجمع الانساب. تصحیح میرهاشم محدث. تهران: امیرکبیر ...
  • صدفی المصری، ابوسعید عبدالرحمن. (۱۴۲۱ه.ق). تاریخ ابن یونس الصدفی. بیروت: ...
  • صفا، ذبیح الله. (۱۳۵۵). تاریخ ادبیات در ایران. جلد ۴. ...
  • صفی، فخرالدین علی. (۱۳۹۳). لطایف الطوایف. تصحیح حسن نصیری جامی. ...
  • طبری، محمد بن جریر. (۱۳۶۵). تاریخ الرسل و الملوک. ترجمه ...
  • علامی مهماندوستی، ذوالفقار و مرادی، نفیسه. (۱۳۹۶). «بررسی روابط بینامتنی ...
  • غفاری کاشانی، احمد بن محمد. (۱۳۰۴). تاریخ نگارستان. تصحیح مرتضی ...
  • کتبی، محمود. (۱۳۴۶). تاریخ آل مظفر. تصحیح عبدالحسین نوایی. ترجمه ...
  • گلچین معانی، احمد. (۱۳۶۳). تاریخ تذکره­های فارسی. چاپ دوم. تهران: ...
  • محمدزاده، فرشته. (۱۳۹۶). «تحلیل بینامتنی شاهنامه و نوشته­های تاریخی از ...
  • مستوفی، حمدالله. (۱۳۲۸). تاریخ گزیده. به اهتمام ادوارد براون. لندن: ...
  • مسکویه الرازی، ابوعلی. (۱۳۸۰). تجارب الامم. مترجم ابوالقاسم امامی. تهران: ...
  • منشی کرمانی، ناصرالدین. (۱۳۹۶). سمط العلی للحضره العلیا. تصحیح مریم ...
  • مینوی، مجتبی. (۱۳۵۴). فردوسی و شعر او. چاپ دوم. تهران: ...
  • ناجی نصرآبادی، محسن. (۱۳۹۳). دانشنامه زبان و ادب فارسی. جلد ...
  • نامور مطلق، بهمن. (۱۳۹۴). درآمدی بر بینامتنیت. چاپ دوم. تهران: ...
  • نخجوانی، حسین. (۱۳۳۹). «مجمل فصیحی خوافی». نشریه دانشکده ادبیات تبریز. ...
  • نظامی، احمد بن عمر. (۱۳۸۷). چهارمقاله و تعلیقات، تصحیح محمد ...
  • نظامی، احمد بن عمر. (۱۳۸۰). چهارمقاله. تصحیح محمد معین. تهران: ...
  • همدانی، رشیدالدین فضل الله. (۱۳۷۳). جامع التواریخ. تصحیح محمد روشن ...
  • یلفانی، رامین. (۱۳۸۳). «نگاهی گذرا به کتاب مجمل فصیحی». کتاب ...
  • یلمه­ها، احمدرضا و رجبی، مسلم. (۱۳۹۴). «بینامتنیت آیات و روایات ...
  • ب) منابع انگلیسیBakhtin, Mikhail. (۱۹۸۴). Problems of Dostovsky’s Poetics. Minneapolis: ...
  • Barthes, Roland. (۱۹۷۴). S/Z. Richard Howard (trans).New York: Hill and ...
  • Genette, Gerard. (۱۹۸۸).The Proustian paratext. SubStance: a review of theory ...
  • Kristeva, Julia. (۱۹۸۰). Desire in language, Asemiotic Approach to Literature ...
  • Riffaterre, Michael. (۱۹۷۸). Semiotics of Poetry. Indiana University Press. Bloomington ...
  • نمایش کامل مراجع