Translations of Georgian poet N. Baratashvili into Russian Language in the Aspect of Cross-Cultural Communication
Publish place: Russian Language and Literature Research، Vol: 6، Issue: 2
Publish Year: 1397
Type: Journal paper
Language: Russian
View: 103
This Paper With 19 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_RLLR-6-2_001
Index date: 17 February 2024
Translations of Georgian poet N. Baratashvili into Russian Language in the Aspect of Cross-Cultural Communication abstract
Common fact that literary translation is a kind of literary process, which itself is the beginning of a new literary life and thinking, promotes cross-cultural communication, concerns creative translation of the Georgian romantic poet of the ۱۹th century Nikoloz Baratashvili (۱۸۱۷-۱۸۴۵) on various languages. The translations of N. Baratashvili were not published during the poet's life. The process of translating his works becomes more active especially after the ۱۹۲۰s of the last century. Baratashvills works were translated into Russian both by Georgian and Russian poets and translators: V. Gaprindashvili, B. Pasternak, G.Tsagareli, M. Dudin and others. All-Union competition, announced in ۱۹۶۶, gave possibility to poets and literary critics of various nationalities to introduce the Georgian masterpiece, "Merani," to foreign readers relying on the Russian translation. Our article highlights some Russian translations of the works of N. Baratashvili, which is still great importance in the development of intercultural communication.Common fact that literary translation is a kind of literary process, which itself is the beginning of a new literary life and thinking, promotes cross-cultural communication, concerns creative translation of the Georgian romantic poet of the ۱۹th century Nikoloz Baratashvili (۱۸۱۷-۱۸۴۵) on various languages. The translations of N. Baratashvili were not published during the poet's life. The process of translating his works becomes more active especially after the ۱۹۲۰s of the last century. Baratashvills works were translated into Russian both by Georgian and Russian poets and translators: V. Gaprindashvili, B. Pasternak, G.Tsagareli, M. Dudin and others. All-Union competition, announced in ۱۹۶۶, gave possibility to poets and literary critics of various nationalities to introduce the Georgian masterpiece, "Merani," to foreign readers relying on the Russian translation. Our article highlights some Russian translations of the works of N. Baratashvili, which is still great importance in the development of intercultural communication.
Translations of Georgian poet N. Baratashvili into Russian Language in the Aspect of Cross-Cultural Communication Keywords:
Translations of Georgian poet N. Baratashvili into Russian Language in the Aspect of Cross-Cultural Communication authors
Тамар Ахмедионовна Гоголадзе
Professor, Gori State Teaching University, Gori, Georgia.