Translation as a Political Tragedy: A Study of the Political Function of Signs in Literature

Publish Year: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 23

This Paper With 10 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RALS-8-0_022

تاریخ نمایه سازی: 17 اردیبهشت 1403

Abstract:

In today's world, literature does not seem to be merely a piece of art for human's spiritual excellence, but is something likely controlled subtly and already planned for a specific purpose and specific audience. Through many literary works Harry Potter series seem to be the most effective work that took the lead. It is officially turned into a phenomenon for all generations. This article attempts to dig deep through the probable conducting ideologies which lead today's literature, specifically the children's literature with the aim of creating a new unite generation in near future. This study benefits the theory of Semiotics and Socio- Semiotic by D. Chandler and other scholars in the same field. Furthermore, Fairclough's Critical Discourse Analysis is applied for a better understanding. Also, the method of this paper is a mixed qualitative- interpretive one. The findings of this paper revealed that literature is becoming and already has become a device to transfer some political ideologies conducted by some groups that subsequently enters other languages and cultures by the use of translation that accordingly transfers the same ideologies and functions in another way which needs a perceptive and alert translator to recognize and handle these ideologies equipped with signs.

Authors

Bahloul Salmani

Department of Translation Studies, Tabriz Branch, Islamic Azad University, Tabriz, Iran

Fatemeh Khalili

University College of Nabi- Akram, Tabriz, Iran