مطالعه تاثیر شناختی زبان فیزیولوژیک بر زبان سخن در فارسی و عربی
Publish place: Iranian Studies، Vol: 15، Issue: 2
Publish Year: 1403
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 28
این Paper فقط به صورت چکیده توسط دبیرخانه ارسال شده است و فایل کامل قابل دریافت نیست. برای یافتن Papers دارای فایل کامل، از بخش [جستجوی مقالات فارسی] اقدام فرمایید.
نسخه کامل این Paper ارائه نشده است و در دسترس نمی باشد
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_JOLR-15-2_011
Index date: 2 February 2025
مطالعه تاثیر شناختی زبان فیزیولوژیک بر زبان سخن در فارسی و عربی abstract
پژوهش حاضر به مطالعه شناختی زبان های فارسی و عربی در حوزه چشایی و محصول مترتب بر آن یعنی مزه ها می پردازد با این هدف که از بخشی از فهم و ادراک فارسی زبانان و عرب زبانان که از طریق حوزه چشایی حاصل می گردد شناخت حاصل نماید. در همین راستا به تحلیل شناختی عبارت هایی که دربردارنده ی تاثیرات کارکرد چشایی زبان فیزیولوژیک بر زبان گفتاری است، می پردازد. روش پژوهش توصیفی- تحلیلی و در چارچوب رویکرد معناشناسی شناختی است. مطالعه داده ها نشان می دهد که ۱. زبان های مذکور از حوزه چشایی عمدتا برای مفهوم سازی مفهوم "آزمودن و ارزیابی" و نتایج ناشی از آن مانند احساس رضایتمندی و لذت یا نارضایتی و درد بهره می برند؛ ۲. واقعیت شناختی حوزه چشایی با واقعیت خارجی و متعارف حس چشایی متفاوت می نماید. به لحاظ واقعیت بیرونی، چشیدن تجربه ای حسی و موقتی است که تنها گیرنده آن، زبان و صرفا در مورد خوردنی ها موضوعیت پیدا می کند ولی سازوکار شناختی این تجربه فیزیکی-چشایی را برای درک و شناخت محیط و مفاهیم انتزاعی بکار می برد و برای فهم و درک بسیاری از تجربیات و مصادیق محیطی، آنها را می چشد! از چشیدن سخن افراد گرفته «شیرین سخن» تا گوشت آنها «گوشت-تلخ» در سازوکار مذکور، تنها گیرنده مزه، زبان نیست بلکه شنیدن نیز ایجاد مزه می کند «با این خبر کاممون تلخ شد» و دل، شیرینی وصال را می چشد «به کام دل رسید»؛ کما اینکه، چشیدن منحصر به خوردنی ها نیست و چشم نیز شور و خلق، تند و روی، ترش تصور می گردد. یکی از نقاط اهمیت درک عالم ناخوردنی ها با خوردنی ها آنجا نمایان می گردد که مجموعه تناظرهای این استعاره ها به ما امکان می دهد با استفاده از دانشی که درباره ی مزه ها داریم، درباره ی تجربیات و مصادیق اطراف خود بیاندیشیم. برای نمونه چون بانمکی، مطلوب است پس معاشرت با فردی که بانمک تصور شود نیز راحت و مطلوب فهم می گردد و اینگونه، بانمکی فرد موردنظر، دیگر ویژگی های او که ممکن است نامطلوب باشد را تحت شعاع قرار می دهد همانطور که بانمکی نوعی خوراکی می تواند جنبه های مضر آن را نیز مطلوب بنمایاند. نتیجه آنکه مزه نوعی نگرش پدیدارشناسانه و بالطبع ارزیابانه به ماهیت تجارب ما بمثابه حوزه مقصد دارد.
مطالعه تاثیر شناختی زبان فیزیولوژیک بر زبان سخن در فارسی و عربی Keywords:
مطالعه تاثیر شناختی زبان فیزیولوژیک بر زبان سخن در فارسی و عربی authors
سمیه محمدی
دانش آموخته دکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران
زهره قربانی مادوانی
دانشیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران