سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

تعادل ترجمه و گستره آن در ترجمه های قرآن

Publish Year: 1392
Type: Conference paper
Language: Persian
View: 1,711

This Paper With 23 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

TELT01_002

Index date: 19 December 2013

تعادل ترجمه و گستره آن در ترجمه های قرآن abstract

دراین پژوهش به بحث تعادل ترجمه که جزء مهم ترین مباحث نظری ترجمه و به طور کلی از اهداف اصلی ترجمه کلیه متون، ازجمله متون مذهبی می باشد و اصل امانت داری درترجمه کاملاً به آن وابسته است، پرداخته خواهد شد. درخلال بررسی مفهوم تعادل ترجمه نیز، به بیان سابقه مختصری از اصول وقواعد ترجمه و توضیحاتی کوتاه از مفاهیم گوناگون زبان شناسی که هر مترجم هنگام ترجمه باید به آنها توجه کافی داشته باشد،پرداخته می شود. این مفاهیم شامل موارد زیر می باشد: ساختار زبانی، تعادل و تشابه ساختاری(Structural Equivalence and Resemblance)، مشکلات ویژه درپیدا کردن معادل های واژگانی، معنی شناسی، ابهام سـاختاری(Ambiguity) درترجـمه قرآن کریـم، حذف واضـافه(Deletion/Ellipsis and Addition)، همایش یا همنشینی (collocation)، گونه ها یا محورهای روابط همایشی و انسجام متنی یا بافتی (textual cohesion) درترجمه قرآن کریم.به طور کلی درنقد و آسیب شناسی کلیه متون ترجمه شده، موارد فوق باید مدّ نظر قرار گیرد؛ چرا که عدم توجه به هر یک از موارد فوق موجب ایجاد عدم تعادل در ترجمه و به خصوص ترجمه قرآن کریم، خواهد شد.

تعادل ترجمه و گستره آن در ترجمه های قرآن Keywords:

تعادل ترجمه و گستره آن در ترجمه های قرآن authors

سیداحمد میریان

استادیاردانشگاه آزاد اسلامی واحد ساری

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
-language Equivalence :University roSSن M.L. larson: Meaning-B ased Translation: A ...
Roger T.Bel: Translation _ Translating :Newyork , long man , ...
P.Newmark: A Textbook of Translation; U.K., prentice Hall.First edition 1988. ...
"Eugene A .Nida, Towards a Science of Translating, 1964 ...
Mohammad hossein . keshavarv : A practical cource of English ...
William _ seven types of ambiguity (1930). ...
See J.A .Cuddon : A Dictionary of Literary Terms ; ...
William _ seven types of ambiguity (1930). ...
See J.A .Cuddon : A Dictionary of Literary Terms ; ...
M.A.K Hallidy and Ruqaiya Hassan: Cohesion in English (1976); London, ...
B.Hatim and I.Mason: Discource and the Tran slator ;Newyork, Longman, ...
نمایش کامل مراجع

مقاله فارسی "تعادل ترجمه و گستره آن در ترجمه های قرآن" توسط سیداحمد میریان، استادیاردانشگاه آزاد اسلامی واحد ساری نوشته شده و در سال 1392 پس از تایید کمیته علمی اولین کنفرانس ملی آموزش زبان انگلیسی، ادبیات و مترجمی پذیرفته شده است. کلمات کلیدی استفاده شده در این مقاله ترجمه – تعادل ترجمه – ساختارنحوی و بلاغی – معنا شناسی هستند. این مقاله در تاریخ 28 آذر 1392 توسط سیویلیکا نمایه سازی و منتشر شده است و تاکنون 1711 بار صفحه این مقاله مشاهده شده است. در چکیده این مقاله اشاره شده است که دراین پژوهش به بحث تعادل ترجمه که جزء مهم ترین مباحث نظری ترجمه و به طور کلی از اهداف اصلی ترجمه کلیه متون، ازجمله متون مذهبی می باشد و اصل امانت داری درترجمه کاملاً به آن وابسته است، پرداخته خواهد شد. درخلال بررسی مفهوم تعادل ترجمه نیز، به بیان سابقه مختصری از اصول وقواعد ترجمه و توضیحاتی کوتاه از مفاهیم ... . برای دانلود فایل کامل مقاله تعادل ترجمه و گستره آن در ترجمه های قرآن با 23 صفحه به فرمت PDF، میتوانید از طریق بخش "دانلود فایل کامل" اقدام نمایید.