Think Aloud Protocols in Translation: Iranian English Translation and Non-Translation Students’ Translation Strategies
Publish Year: 1393
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: English
View: 637
This Paper With 10 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
ELSCONF02_063
تاریخ نمایه سازی: 25 بهمن 1394
Abstract:
The present study investigated the translation strategies used by Iranian students majored in English translation, English literature, and TEFL during translating English-Persian texts. In so doing, Kiraly’s (1997) model employed that is based on the introspective data collected from the experiment of Think-Aloud Protocols. The participants divided in two groups of Translation and no-Translation students for a fair comparison. The analysis of the data revealed that the translation process between two groups only differ through six strategies, namely Attempt syntactic reconstruction, Employ mnemonic aid, Identify problem, Proposed dictionary solution, Consider the expected translation, and Read the full text. Moreover, they both employed seven new strategies for translation; Scanning the entire text, Short segments first, TL TechDictionary, English-English Dictionary for E-P texts, TL Online Dictionary, Taking notes for unfamiliar, difficult, and important words, and Moving TL words. Finally, the findings of the study can be contributed to the translation teaching and translator training.
Keywords:
Translation strategies , Iranian students , Kiraly’s (1997) model , Think-Aloud Protocols , Translation and non-Translation students
Authors
Maryam YeganehTafaroji
Ilam University, Ilam, Iran
Ferdows Mohsen Nejad
Ilam University, Ilam, Iran
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :