سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

بررسی و نقد برابرهای فعل ماضی در ترجمه های الهی قمشه ای، فولادوند، یزدی، انصاریان (نمونه مورد بررسی سوره نساء)

Publish Year: 1396
Type: Conference paper
Language: Persian
View: 963

This Paper With 17 Page And PDF and WORD Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

AMRH01_038

Index date: 29 November 2017

بررسی و نقد برابرهای فعل ماضی در ترجمه های الهی قمشه ای، فولادوند، یزدی، انصاریان (نمونه مورد بررسی سوره نساء) abstract

با عنایت به اهمیت ترجمه ی قرآن کریم به عنوان کتاب دینی و قانون اساسی مسلمانان جهان کار مقایسه بین ترجمه ها با شناساندن موارد اختلاف و نقاط ضعف هر ترجمه گامی است در جهت تنزیه و تنقیح ترجمه ها از هر عیب و نقصی و نزدیک تر گرداندن ترجمه به اصل متن. فعل ماضی از جمله ساختارهایی صرفی است که برابریابی دقیق آن،می تواند نقش مهمی در ایجاد تعادل معنایی و ساختاری میان زبان مبدا و مقصد ایفا کند. با این مبنا افعال ماضی سوره ی نساء درچهار ترجمه ی یزدی،انصاریان،الهی قمشه ای و فولادوند مورد بررسی قرار گرفت. نتایج حاصله نشان می دهد اکثر لغزش ها در ترجمه ی فعل ماضی در ترجمه ی یزدی می باشد و این در حالی است که ترجمه ی فولادوند در این زمینه از لغزش کمتری برخوردار است.

بررسی و نقد برابرهای فعل ماضی در ترجمه های الهی قمشه ای، فولادوند، یزدی، انصاریان (نمونه مورد بررسی سوره نساء) Keywords:

نقد ترجمه ی قرآن کریم , فعل ماضی , ترجمه ی الهی قمشه ای , ترجمه ی فولادوند , ترجمه ی انصاریان , ترجمه ی یزدی

بررسی و نقد برابرهای فعل ماضی در ترجمه های الهی قمشه ای، فولادوند، یزدی، انصاریان (نمونه مورد بررسی سوره نساء) authors

حسین خانی کلقای

دکتری زبان و ادبیات عرب -دانشگاه علوم ومعارف قرآن کریم –آذربایجان غربی- خوی

صبا ورجاوند

دکتری زبان و ادبیات عرب -دانشگاه علوم ومعارف قرآن کریم –آذربایجان غربی- خوی

مقاله فارسی "بررسی و نقد برابرهای فعل ماضی در ترجمه های الهی قمشه ای، فولادوند، یزدی، انصاریان (نمونه مورد بررسی سوره نساء)" توسط حسین خانی کلقای، دکتری زبان و ادبیات عرب -دانشگاه علوم ومعارف قرآن کریم –آذربایجان غربی- خوی؛ صبا ورجاوند، دکتری زبان و ادبیات عرب -دانشگاه علوم ومعارف قرآن کریم –آذربایجان غربی- خوی نوشته شده و در سال 1396 پس از تایید کمیته علمی اولین کنفرانس ملی کاربرد پژوهش های نوین در علوم انسانی پذیرفته شده است. کلمات کلیدی استفاده شده در این مقاله نقد ترجمه ی قرآن کریم، فعل ماضی، ترجمه ی الهی قمشه ای، ترجمه ی فولادوند، ترجمه ی انصاریان، ترجمه ی یزدی هستند. این مقاله در تاریخ 8 آذر 1396 توسط سیویلیکا نمایه سازی و منتشر شده است و تاکنون 963 بار صفحه این مقاله مشاهده شده است. در چکیده این مقاله اشاره شده است که با عنایت به اهمیت ترجمه ی قرآن کریم به عنوان کتاب دینی و قانون اساسی مسلمانان جهان کار مقایسه بین ترجمه ها با شناساندن موارد اختلاف و نقاط ضعف هر ترجمه گامی است در جهت تنزیه و تنقیح ترجمه ها از هر عیب و نقصی و نزدیک تر گرداندن ترجمه به اصل متن. فعل ماضی از جمله ساختارهایی صرفی است ... . برای دانلود فایل کامل مقاله بررسی و نقد برابرهای فعل ماضی در ترجمه های الهی قمشه ای، فولادوند، یزدی، انصاریان (نمونه مورد بررسی سوره نساء) با 17 صفحه به فرمت PDF، میتوانید از طریق بخش "دانلود فایل کامل" اقدام نمایید.