A Comparative Analysis of Collocation in Arabic-English Translations of the Glorious Qur’an
Publish place: The Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances.، Vol: 4، Issue: 2
Publish Year: 1395
Type: Journal paper
Language: English
View: 391
This Paper With 14 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_JALDA-4-2_006
Index date: 20 January 2019
A Comparative Analysis of Collocation in Arabic-English Translations of the Glorious Qur’an abstract
The Qur’an is the only holy book of Muslims all around the world. Each person with any religion and language is interested in comprehending and accepting the rules and regulations of their own belief. It is highly decorated in its splendid style, and heavenly informative, instructive, and enlightening in its profound and sagaciously communicated meaning. Translation of the Qur’an is only an attempt to present its meaning. One of the most challenges in translation of the Qur’an is collocation. A collocation is a sequence of words or terms that co-occur more often than would be expected by chance. The present study concerns a comparative analysis of the collocations in the Holy Qur’an. This article examines the possibility of losing the original features during the translation. In order to find this, the researchers considered three Arabic-English translations. The English translators are Muhsin Khan and Muhammad Al-Hilali (1999), Muhammad Pickthall (1938), and Abdullah Yusuf Ali (1934-1938). The framework is based on Vinay and Darbelenet’s (1995) Model of Translation to see which strategies happened during the translation and if there is any relationship between the translation texts or not. The result shows that some of the collocations translated were different from one translator to other one. Moreover the translations of each translator are adapted to one of the different methods of Vinay and Darbelenet’s Model of translation
A Comparative Analysis of Collocation in Arabic-English Translations of the Glorious Qur’an Keywords:
A Comparative Analysis of Collocation in Arabic-English Translations of the Glorious Qur’an authors
Ameneh Zare
Assistant Professor of TEFL and Translation Studies, Marvdasht Branch,Islamic Azad University of Marvdasht, Fars, Iran
Farnaz Zare
MS student of English Transltion, English Language Department,Marvdasht Branch, Islamic Azad University, Marvdasht, Iran