سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

آسیب شناسی زبان فارسی: نگاهی بر وام گیری واژگان از دیگر زبان ها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی

Publish Year: 1398
Type: Conference paper
Language: Persian
View: 3,203

This Paper With 6 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

MTCONF05_020

Index date: 17 May 2019

آسیب شناسی زبان فارسی: نگاهی بر وام گیری واژگان از دیگر زبان ها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی abstract

یکی از موضوعات مهم در حوزه ی واژگان زبان فارسی ورود واژگان بیگانه و همچنین وام گیری لغات از دیگر زبان ها است.در حال حاضر به دلیل پیشرفت ها در حوزه ی ارتباطات و همچنین دهکده ی جهانی مردم در سراسر دنیا نیازبه برقراری ارتباطبه وسیله زبان دارند. بنابراین در حین برقراری این ارتباط برخی واژگان از یک زبان به زبان دیگر منتقل می شوند. گاهی اوقاتمعادل واژگان در زبان مقصد وجود دارد ولی گوینده میل به استفاده از واژه ی بیگانه در زبان خود را دارد که این خود به نفوذو ثابت شدن آن کمک می کند. البته گاهی اوقات خلا واژگانی در زبان وجود دارد که همین خود باعث ورود واژگان بیگانه بهزبان فارسی می شود. هدف این مقاله بررسی قرض گیری واژگان از دیگر زبانها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی و روشتوصیفی است. برای جلوگیری از ورود واژگان بیگانه به زبان فارسی باید زبان فارسی را در پایداری فرهنگ و همبستگی مردمایران شکوفا کرد. به همان اندازه که به کاربردن واژگان فارسی سودمند و بایسته است به کار بردن واژگان بیگانه میتوانددارای پیامدهای منفی و حتی ویرانگر باشد. سادهانگاری ست اگر گمان کنیم هنگامی که واژه قرضی را به جای واژهای فارسیبه کار می بریم، تنها یک واژه را به جای واژه ای دیگر به کار برده ایم. چون این جایگزینی های به ظاهرساده به فراموشی واژه یفارسی می انجامند و در این وضع ما یک واژه را با همه ی توانش هایش از دست میدهیم و همین باعث به فراموشی سپردهشدن زبان فارسی در آینده خواهد شد.

آسیب شناسی زبان فارسی: نگاهی بر وام گیری واژگان از دیگر زبان ها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی Keywords:

آسیب شناسی زبان فارسی: نگاهی بر وام گیری واژگان از دیگر زبان ها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی authors

مصطفی بهرامن

استادیار گروه مترجمی زبان انگلیسی مرکز آموزش کاشمر

حسن صادقی

مدرس گروه مترجمی زبان انگلیسی مرکز آموزش کاشمر

مقاله فارسی "آسیب شناسی زبان فارسی: نگاهی بر وام گیری واژگان از دیگر زبان ها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی" توسط مصطفی بهرامن، استادیار گروه مترجمی زبان انگلیسی مرکز آموزش کاشمر؛ حسن صادقی، مدرس گروه مترجمی زبان انگلیسی مرکز آموزش کاشمر نوشته شده و در سال 1398 پس از تایید کمیته علمی پنجمین همایش ملی پژوهش های نوین در حوزه زبان و ادبیات ایران (با رویکرد فرهنگ مشارکتی) پذیرفته شده است. کلمات کلیدی استفاده شده در این مقاله وام گیری واژگانی، زبان فارسی، واژگان زبان بیگانه هستند. این مقاله در تاریخ 27 اردیبهشت 1398 توسط سیویلیکا نمایه سازی و منتشر شده است و تاکنون 3203 بار صفحه این مقاله مشاهده شده است. در چکیده این مقاله اشاره شده است که یکی از موضوعات مهم در حوزه ی واژگان زبان فارسی ورود واژگان بیگانه و همچنین وام گیری لغات از دیگر زبان ها است.در حال حاضر به دلیل پیشرفت ها در حوزه ی ارتباطات و همچنین دهکده ی جهانی مردم در سراسر دنیا نیازبه برقراری ارتباطبه وسیله زبان دارند. بنابراین در حین برقراری این ارتباط برخی واژگان از یک زبان به ... . برای دانلود فایل کامل مقاله آسیب شناسی زبان فارسی: نگاهی بر وام گیری واژگان از دیگر زبان ها و تاثیر منفی آنها بر زبان فارسی با 6 صفحه به فرمت PDF، میتوانید از طریق بخش "دانلود فایل کامل" اقدام نمایید.