سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

نقد چاپ سنگی فرهنگ مویدالفضلا (فصول عربی و ترکی)

Publish Year: 1387
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 376

This Paper With 17 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_MMJ-4-10_006

Index date: 20 May 2019

نقد چاپ سنگی فرهنگ مویدالفضلا (فصول عربی و ترکی) abstract

فرهنگ لغت از جمله منابعی است که در طول روزگاران نگاه دارنده زبان، فرهنگ و دانش یک ملت به شمار می آید. روابط دینی، فرهنگی، سیاسی و اقتصادی ملت ها با یکدیگر، همواره تاثیر بسزایی در به وجود آمدن این گونه آثار داشته است. به همین دلیل می بینیم که از یک سو ایرانیان، پس از ظهور اسلام، رفته رفته به تالیف کتاب های لغت عربی همت گماشتند و از سوی دیگر، مردمی که در دیار هندوستان به سر می بردند، به تالیف فرهنگ لغات فارسی و واژگان دخیل پرداختند که از بین آنها، فرهنگ موید الفضلا که در سال 925 ه . ق. به وسیله محمدبن لاد دهلوی با در نظر گرفتن حرف اول که واژه کتاب نامیده شده و نیز حرف آخر باعنوان باب و در سه فصل عربی، فارسی، ترکی تالیف شده، از اهمیت ویژه ای برخوردار است.این فرهنگ ارزشمند تنها دوبار در کشور هند، در دو جلد منتشر شده که متاسفانه این نسخه، در بسیاری جاها از دقت و امانت داری خالی است؛ بنابراین در این جا بر آن شدیم تا ضمن تصحیح فصول عربی و ترکی، با روشی التقاطی بین سه نسخه خطی مجلس، دانشگاه تهران، آستان قدس و نیز چاپ هندی، پاره ای از اشکالات و اشتباهات چاپ هند را خاطرنشان سازیم.

نقد چاپ سنگی فرهنگ مویدالفضلا (فصول عربی و ترکی) Keywords:

نقد چاپ سنگی فرهنگ مویدالفضلا (فصول عربی و ترکی) authors

مریم شایگان

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید باهنر کرمان