زبان شناسی تطبیقی نحو عربی و فارسی نمونه کار شده در منادا

Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 862

This Paper With 20 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

LLCSCONF02_126

تاریخ نمایه سازی: 24 شهریور 1398

Abstract:

زبان عربی از خانواده سامی و زبان فارسی از خانواده زبان های هند و اروپایی است زبان شناسان ساختار زبان را از طریق حوزه های زیر بررسی می کنند:-1آواشناسی. -2صرف و نحو. -3معنا شناسی. بنابراین نحو یکی از مسائل عمده ای است که در زبان شناسی مورد بررسی قرار می گیرد. از آنجا که امروزه کتاب های زیادی از فارسی به عربی و بالعکس ترجمه می شود و یکی از مباحث مهم ترجمه، توجه به تفاوت ها و شباهت های ساختاری زبان مبدا و مقصد است پس توجه به این مساله ، مترجمان را در ترجمه بهتر یاری می کند و ندانستن آن ها باعث اشتباه و لغزش می گردد. در این مقاله برآنیم از طریق نحو به بررسی تطبیقی زبان عربی و فارسی بپردازیم و آن را در ندا و منادا بررسی نماییم.

Authors

محمدتقی زندوکیلی

دانشیار گروه زبان و ادبیات عرب دانشگاه سیستان و بلوچستان

حمیده سراوانی

دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عرب دانشگاه سیستان و بلوچستان