سمتهای علمی و اجرایی در دانشگاهها و مراکز علمی کشور
Conference Papers
- بومی سازی عناصر فرهنگی متون داستانی از عربی به فارسی (مورد پژوهی جایگزین سازی در مجموعه داستان الحب فوق هضبه الهرم) ارائه شده در The 13th National Literary Textual Research Conference (1402)
- بررسی مولفه های سبکی در ترجمه متون نثری از عربی به فارسی ارائه شده در Fifth Literary Text Literature Conference A new look at stylistics, rhetoric, literary criticism (1397)
- بررسی مقابله ای راهبردهای برگردان فارسی تعبیرهای اصطلاحی در داستان های عربی ارائه شده در Sixth National Conference on Literary Studies A new look at contemporary narrative literature (1397)
- پژوهشی تطبیقی در ترجمه پذیری یا ترجمه ناپذیری مجاز، کنایه و استعاره در متون عربی– فارسی ارائه شده در National Conference on Literary Studies (1397)
- میدان های معناشناسی واژه استکبار بر اساس رویکردهای تحلیلی منطقی ارائه شده در 11th International Conference on Qur'anic Studies (1397)
- شکل گیری جهان نمادین اسلامی–شیعی (تحلیل موردی: صمد بهرنگی) ارائه شده در First Conference on Resistance Literature (1396)
- ستایش شاخصه های متعالی جنگ در سروده های قیصر امین پور ارائه شده در First Conference on Resistance Literature (1396)
- مولفه های عرفانی و دینی در شعر ملک الشعرای انقلاب قیصر امین پور ارائه شده در First Conference on Resistance Literature (1396)
- نگاهی مقابله ای و آسیب شناسانه به بحران زن درادب فارسی و عربی ارائه شده در National Congress on Islamic & Human Applied Sciences (1393)
- جستاری درزبان شناسی رایانه ای وسهم زبان عربی ازآن درفرایند ترجمه ماشینی ارائه شده در National Congress on Islamic & Human Applied Sciences (1393)
- ممیزات الوطن فی اشعار وروایات جبرا ابراهیم جبرا ارائه شده در National Congress on Islamic & Human Applied Sciences (1393)
Journal Papers
- واکاوی مقوله های فرهنگی در ترجمه رمان «شازده احتجاب» بر پایه تقسیم بندی نه گانه منتشر شده در Journal of the Iranian Association of Arabic Language and Literature (1402)
- ساختارهای نظام تخیل در ادبیات وحشت: مجموعه داستانی الآن افهم از احمد خالد توفیق منتشر شده در Journal of Research on Fictional Literature (1402)
- نمود مشخصه های زنانه نویسی در رمان «الاسود یلیق بک» احلام مستغانمی بر پایه سبک شناسی فمینیستی سارا میلز منتشر شده در Journal of Arabic Literature (1401)
- واکاوی ترجمه اصطلاحات بر پایه صافی فرهنگی (موردپژوهی: ترجمه عربی سلیم عبدالامیر حمدان از رمان های شازده احتجاب و آینه های دردار هوشنگ گلشیری) منتشر شده در Translation Researches in the Arabic Language and Literature (1401)
- بررسی مقابله ای راهکارهای ترجمه عبارت های طنزآمیز در زیرنویس عربی فیلم فارسی مارمولک بر پایه الگوی کیارو منتشر شده در Foreign Languages Research (1401)
- بازتاب جلوه مولفه های زبان عامیانه در ترجمه (مطالعه موردی: مجموعه داستان «الحب فوق هضبه الهرم») منتشر شده در Translation Researches in the Arabic Language and Literature (1400)
- بررسی راهکارهای زیبا شناسی کلامی در ترجمه زبان ممنوعه رمان "بدایه و نهایه" نجیب محفوظ منتشر شده در Foreign Languages Research (1400)
- بررسی تطبیقی طنز کلامی در دوبلة عربی و فارسی انیمیشن زوتوپیا براساس مدل مگدالنا پانِک منتشر شده در Translation Researches in the Arabic Language and Literature (1399)
- ارزیابی شگردهای ترجمۀ طاهره صفارزاده برپایۀ عوامل تحریف متن آنتوان برمن مطالعۀ موردی: سوره مبارکه نساء منتشر شده در Linguistic Research in the Holy Quran (1399)
- رویکردی زبان شناختی پیرامون شبکه شعاعی در ترجمه ممنوعیت های زبانی رمان التشهی منتشر شده در Language Science (1398)
- بررسی سازوکارهای حسن تعبیر در ترجمه تابوهای رمان الهوی از هیفا بیطار منتشر شده در Translation Researches in the Arabic Language and Literature (1397)
- گفتمان کاوی نظام زبانی سوره جن: بررسی آماری منتشر شده در Quranic Knowledge Research (1397)
- ناهنجاریهای واژگانی و مفهومی در ترجمه متون داستانی و نمایشی از عربی به فارسی منتشر شده در Translation Researches in the Arabic Language and Literature (1394)
- ادب حافظ الشیرازی فی ملحمه الحرافیش منتشر شده در Arabic Language and Literature (1394)
- شیوه های برابریابی واژگانی، ساختاری و بافتاری در ترجمه ی داستان از عربی به فارسی ( بر پایه ی نمونه هایی از داستان های نجیب محفوظ) منتشر شده در Translation Researches in the Arabic Language and Literature (1392)