ILLOCUTIONARY FORCE IN RHETORICAL QUESTIONS' TRANSLATION

Publish Year: 1393
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: English
View: 1,410

This Paper With 8 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

FNCTS01_014

تاریخ نمایه سازی: 25 فروردین 1394

Abstract:

This study aimed at analyzing rhetorical questions (RQs) in a corpus to find the most influential elements in translating RQs. By applying Larson's strategies to treat rhetorical questions, it was found that the first step in translating RQs is to identify an RQ from a real question. The corpus on which the study was conducted was Steinbeck's 'Grapes of Wrath' and the theoretical framework on which the study relied was strategies presented by Larson. As it was found the tone of an utterance, in other words, the illocutionary force of an utterance is the most crucial item by which a translator could distinguish an RQ from a real question. It was also found that RQs can be translated into different forms. Moreover, they can be translated into different question forms having the same function in Persian.Through conducting this study, the important role of illocutionary force in translating rhetorical questions was shown.

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • اشتاین بک، ج. (1939). خوشه های خشم، ترجمه شاهرخ مسکوب ...
  • Austin, J. L. (I962). How to do things with words. ...
  • Han, C. (2002). Interpreting interrogatives as rhetorical questions. Institute for ...
  • Hatim, B. Mason, I., (1990). Discourse and the translator, Longman ...
  • Obenauer, H.G., Poletto, C. _ Rhetorical wh-phrases in the left ...
  • Steinbeck, J.E. Jr (1939). The grapes of wrath. [Portable Document ...
  • Landers, C.E. (2001). Literary translation, a practical guide. Multilingual Matters ...
  • Larson, M.L, (1984). Meaning-based translation: A guide to cross-language equivalence, ...
  • نمایش کامل مراجع