سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

هویت، فردیت و نمایش امر بدنی در داستان های یکی بود و یکی نبود جمال زاده

Publish Year: 1397
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 341

This Paper With 32 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

JR_LRR-9-4_001

Index date: 3 August 2021

هویت، فردیت و نمایش امر بدنی در داستان های یکی بود و یکی نبود جمال زاده abstract

بنا به پس­زدگی فردیت در جهان قدیم،  بدن و امر بدنی به­مثابه عنصری هویت­ساز در نظم نشانگانی متون ادبی کلاسیک فارسی نقش چندانی ندارد؛ در مقابل با فراهم آمدن پشتوانه­های اجتماعی و­ فرهنگی در جهان معاصر،  بازنمایی هویت سوژه­های ادبی با تکیه بر بدن و ملزومات آن رایج شد. در این نوشتار بازنمایی بدن­محورانه هویت سوژه­- ابژه­های داستانی مجموعه یکی بود و یکی نبود جما­ل­زاده از منظر«بدن به­مثابه موضوعی نمادین- جامعه­شناختی»، با تکیه بر آرای تورستین وبلن۱ و پی­یر بوردیو۲ دلالت­یابی، تحلیل و تفسیر شده است. نتایج نشان می­دهد که در روایت­پردازی رئالیستی راوی جما­ل­زاده از سوژه- ابژه­های مذکور، سه طبقه بازنمایی شده است: الف) طبقه بالا­دستی که با انواع سرمایه ­فرهنگی همچون سواد، زبان، لباس و فاصله بدنی نیز انواع مصرف نمایشی، اقتدار خود را به نمایش می­گذارد و هم­زمان با انواع طنز و گروتسک از آن­ها اقتدارزدایی می­شود. ب) طبقه فرودست با سرمایه فرهنگی دریغ­شده و غیرمتظاهرانه­ای که در زبان،  لباس نیز خود کم­بینی­ای در فاصله بدنی آنان با دیگران مشاهده می­شود. ج) دسته­ای دیگر به­مثابه طبقه محذوف یا خاموش، خلاف دو طبقه قبلی، بیشتر از سامان­یابی بر مبنای سرمایه فرهنگی و انواع سلیقه و مصرف، بر اساس جنسیت طبقه­بندی شده است. همین طبقه­­بندی، سلیقه و مصرف آن­ها را متاثر کرده است. چنین روایت­پردازی­ای ضمن هم­سویی با بافت اجتماعی-  فرهنگی و بازنمایی ­فردیت سوژه­ها بر مبنای امر بدنی، از یک سو از تشخص متورم گفتمان­های غالب،­ اقتدارزدایی می­کند واز سویی دیگر تشخص بدنی به حاشیه­ رفته صداهای خاموش را یادآوری می­کند.    

هویت، فردیت و نمایش امر بدنی در داستان های یکی بود و یکی نبود جمال زاده Keywords:

هویت، فردیت و نمایش امر بدنی در داستان های یکی بود و یکی نبود جمال زاده authors

مرجان کامیاب

PhD Candidate in Persian Language and Literature, Kurdistan University Kurdistan, Iran

پارسا یعقوبی جنبه سرایی

Associate Professor of Persian Literature University of Kurdistan

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
• Abazari, Y. & N. Heydari. (۲۰۰۸). “Sociology of Body ...
• Agamben, G. (۲۰۱۱). Untouchables: Notes on Politics. Translated by ...
• Althusser, L. (۲۰۱۶). Ideology and Ideological Mechanisms of Government. ...
• Armaki, T. & H. Chavashian, (۲۰۰۲), “Body as an ...
• Baudrillard, J. (۲۰۱۰). La Société de Consommation: Ses mythes, ...
• Bourdieu, P. (۲۰۱۱). Distinction: A social Critique of the ...
• Burgess, A. (۱۹۹۸). “What is Literature”, Translated by seyyed ...
• Caillois, R. (۲۰۱۰). Man, Play and Games. Translated by ...
• Carrie, K. (۲۰۱۶). Body Sociology: Modern, Postmodern, Post-Structural Theories. ...
• Corrigan, P. (۲۰۱۷). The Sociology of Consumption: An Introduction. ...
• Della Valle. P. (۱۹۹۱) . Della Valle Travelogue. Translated ...
• Fakouhi, N. (۲۰۰۵). “Pierre Bourdieu: knowledge and intellectuals”. Social ...
• Farhangi, A. A. (۱۹۹۵). Human Comunications. Vol. ۱. Tehran: ...
• Germov, J. & L. Williams, (۲۰۱۵), A Sociology of ...
• Giddens, A. (۲۰۱۳). Modernity and Self Identity: Self and ...
• Giddens, A. (۲۰۰۳). Sociology. Translated by Hassan Chavoshian. Tehran: ...
• Grenfell, M. (۲۰۱۴). Pierre Bourdieu: Key concepts. Translated by ...
• Jamalzadeh, M. (۲۰۰۰). Yeki Bud &Yeki Nabud. Tehran: Sokhan. ...
• Jenkins, R. (۲۰۰۵). Bourdieu. Translated by Leila Jowafshani and ...
• Jenkins, R. (۲۰۱۲). Social Identity. Translated by Touraj Yar ...
• Lechte, J. (۲۰۰۴). Fifty Key Contemporary Thinkers from Structuralism ...
• Lindolm, Ch. (۲۰۱۵). Culture and Identity: the History, Practice ...
• Madanipour, A. (۲۰۱۲). Public and Private of City. Translated ...
• Merleau- Ponty, M. (۲۰۱۴). The world of perception. Translated ...
• Moayed Hekmat, N. (۲۰۱۶). Cultural Capital :an Introduction to ...
• Namvar Motlagh, B. (۲۰۰۹). “The Title of the Science ...
• Ritzer, J. (۱۹۹۵). Contemporary Sociological Theory. Translated by Mohsen ...
• Sharbatian, M. H. (۲۰۰۹). “Cultural and social approaches in ...
• Hall, Edward. T. (۱۹۹۷).The Hidden Dimension. Translated by Manouchehr ...
• Thomson, Philip J. (۲۰۰۵).The Grotesque. Translated by Gholamreza Emami. ...
• Veblen, Th. (۱۹۷۰). The theory of the leisure class. ...
• Yaghoobi Janbeh Saraei, P. & T. Fashi, (۲۰۱۱). “Grotesque ...
• Zokaei,M. & M. Amanpour, (۲۰۱۳), An Introduction to Cultural ...
• آگامبن، جورجیو (۱۳۹۰). وسایل بی هدف: یادداشت هایی در ...
• آلتوسر، لویی(۱۳۹۵). ایدئولوژی و ساز و برگ های ایدئولوژیک ...
• اباذری، یوسف و نفیسه حمیدی (۱۳۸۷). «جامعه شناسی بدن ...
• ارمکی، تقی و حسن چاوشیان (۱۳۸۱). «بدن به مثابه ...
• برجس، آنتونی (۱۳۷۷). «ادبیات چیست؟». ترجمه سید محمد حسینی ...
• بودریار، ژان( ۱۳۸۹). جامعه مصرفی: اسطوره ها و ساختارها، ...
• بوردیو، پی یر (۱۳۹۰). تمایز. ترجمه حسن چاوشیان. تهران: ...
• تامسون، فیلیپ (۱۳۸۴). گروتسک در ادبیات. ترجمه غلامرضا امامی. ...
• جرموو، جان و ویلیامز لورن (۱۳۹۴). جامعه شناسی غذا ...
• جمال زاده، محمدعلی (۱۳۷۹). یکی بود و یکی نبود. ...
• جنکینز، ریچارد (۱۳۹۱). هویت اجتماعی. ترجمه تورج یاراحمدی. تهران: ...
• جنکینز، ریچارد (۱۳۸۴). پیر بوردیو. ترجمه لیلا جوافشانی و ...
• دلاواله، پیتر (۱۳۷۰). سفرنامه دلاواله. ترجمه شجاع الدین شفا. ...
• ذکایی، محمدسعید و مریم امن پور (۱۳۹۲). درآمدی بر ...
• ریترز، جورج (۱۳۷۴). نظریه جامعه شناسی در دوران معاصر. ...
• شربتیان، محمدحسن (۱۳۸۸). «رویکردهای فرهنگی و اجتماعی در حوزه ...
• فرهنگی، علی اکبر (۱۳۷۴). ارتباطات انسانی. ج ۱. تهران: ...
• فکوهی، ناصر (۱۳۸۴). «پیر بوردیو: پرسمان دانش و روشنفکری». ...
• کاریگان، پیتر (۱۳۹۶). جامعه شناسی مصرف. ترجمه سعید صدرالاشرافی. ...
• کریگان، کیت (۱۳۹۵). جامعه شناسی بدن: نظریه های مدرن، ...
• کیوئا، روژه (۱۳۸۹). انسان و بازی. ترجمه مهدی داوودی. ...
• گرنفل، مایکل (۱۳۹۳). مفاهیم کلیدی پی یر بوردیو. ترجمه ...
• گیدنز، آنتونی (۱۳۸۶). جامعه شناسی. ترجمه حسن چاوشیان. تهران: ...
• گیدنز، آنتونی (۱۳۹۲). تجدد و تشخص: جامعه و هویت ...
• لچت،جان ( ۱۳۸۳). پنجاه متفکر بزرگ: از ساختارگرایی تا ...
• لیندولم، چارلز (۱۳۹۴). فرهنگ و هویت. ترجمه محسن ثلاثی. ...
• مدنی پور، علی (۱۳۹۱). فضاهای عمومی و خصوصی شهر. ...
• مرلوپونتی، موریس (۱۳۹۳). جهان ادراک. ترجمه فرزاد جابرالانصار. تهران: ...
• موید حکمت، ناهید (۱۳۹۵). سرمایه فرهنگی: درآمدی بر رویکرد ...
• نامورمطلق، بهمن (۱۳۸۸). «عنوان شناسی آثار هنری و ادبی ...
• وبلن، تورستین (۱۳۹۲). نظریه طبقه تن آسا. ترجمه فرهنگ ...
• هال، ادوارد. تی (۱۳۷۶). بعد پنهان. ترجمه منوچهر طبیبیان. ...
• یعقوبی جنبه سرایی، پارسا و طیبه فشی (۱۳۹۰). «گروتسک ...
نمایش کامل مراجع