مطالعه تطبیقی آموزش عالی چند زبانه در کشورهای منتخب و درسهایی برای ایران

Publish Year: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 279

This Paper With 26 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IHEJ-10-2_006

تاریخ نمایه سازی: 22 دی 1401

Abstract:

دو مورد از چالش­های دانشگاه ها در قرن بیست و یکم، بین­المللی شدن و سیاست انتخاب زبان درراه توسعه ارتباطات علمی بین­المللی است. آموزش چندزبانه با استفاده از زبان بومی، ملی و بین­المللی پاسخی برای این مشکل است. این پژوهش باهدف بررسی آموزش چندزبانه در کشورهای افریقای جنوبی، ایالات متحده، بلژیک، مالزی و استرالیا انجام شد. برای دستیابی به این هدف، مفهوم و برداشت از آموزش چندزبانه، سیاست­های کلان، وضعیت زبان شناختی، برنامه­های آموزش چندزبانه، مشکلات کاربردی، فناوری­های آموزشی، راه حل ها و پیامدهای عملی آموزش چندزبانه در این کشورها موردبررسی قرار گرفت. روش پژوهش، مطالعه تطبیقی است. انتخاب کشورها بر اساس نمونه­گیری هدفمند و باهدف دستیابی به بیشترین اطلاعات صورت گرفت. نتایج نشان داد، با استفاده از آموزش چندزبانه صلاحیت­های کلیدی یادگیری مادام العمر و اهداف بین­المللی شدن قابل دسترسی است. در این کشورها برنامه­های آموزش چندزبانه در جهت حفظ زبان بومی، ملی و بین­المللی پیش می­رود. مشکلات دسترسی به مدرس باکیفیت، منابع مالی و مواد درسی مناسب از طریق مشارکت گروه ها حل می­شود و از فناوری­های چندمنظوره، شبکه­های اجتماعی، کامپیوتر و اینترنت در آموزش چندزبانه استفاده می­شود. راه حل ها برای حذف موانع نگرشی، قانونی و ساختاری ارائه می­شود. نتایج این تحقیق برای ایجاد دانش لازم در مدیران، اجرای آموزش چندزبانه در دانشگاه ها و استفاده از تجارب ارائه شده درزمینه آموزش چندزبانه توصیه می­شود. پژوهشگران می­توانند به بررسی دقیق و جزئی­تر آموزش چندزبانه از طریق پژوهش­های کاربردی و  فرصت­های مطالعاتی مبادرت ورزند.

Authors

علی رضا نصیری فیروز

دانشگاه تهران

غلامرضا ذاکرصالحی

موسسه پژوهش و برنامه ریزی آموزش عالی

مریم مشکوه

دانشگاه تربیت دبیر شهید رجایی

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • • آقازاده، احمد(۱۳۹۲). مسائل آموزش وپرورش ایران. انتشارات دانشگاه پیام ...
  • • اصغرزاده، نسرین و خراسانی، اباصلت(۱۳۹۵). تاثیر استفاده از زبان ...
  • • بازرگان، عباس، عامری،رضا(۱۳۸۹). نگاهی دیگر به ساختار سازمانی مناسب ...
  • • ذاکرصالحی، غلامرضا(۱۳۹۱). آموزش عالی مالزی، تحولات و چشم اندازها، ...
  • • ذاکر صالحی، غلامرضا(۱۳۹۵). آموزش عالی و جذب دانشجویان خارجی. ...
  • • زرافشان، علی(۱۳۹۳). هنوز نمی دانیم چه زبان هایی را ...
  • • سعید آبادی، محمد رضا(۱۳۹۳). روندهای آموزش عالی جهانی. رهگیری ...
  • • شریف، مصطفی و همکاران(۱۳۹۱). امکان سنجی برنامه ریزی درسی ...
  • • عزیزی، امین(۱۳۹۶). آموزش وپرورش چندزبانگی بلژیک. ماهنامه چیا، شماره ...
  • • فاضلی، نعمت الله(۱۳۹۳). فرهنگ و دانشگاه. منظره های انسان ...
  • • محبی، علیرضا(۱۳۹۵). مزایای دوزبانه بودن استرالیا. .www.sbs.com.au/nlc ...
  • • ورنر زد، هیرش - لوک ای، وبر(۱۳۸۱). چالش های ...
  • • Adesope, O., Lavin. T., Thompson, T., & Ungerleider,C.(۲۰۱۰). A ...
  • • Baetens B. H.(۲۰۰۳). Who is afraid of bilingualism? In ...
  • • Baldauf, R.B.(۲۰۰۶). Rearticulating the Case for Micro language Planing ...
  • • Bialystock,B.(۲۰۱۶).”Bilingual education for young children: review of the effects ...
  • • Bianco, J. L.(۲۰۰۳). Brief outline of the Australian language ...
  • • Brisk, M. E.(۲۰۰۶). Bilingual education: From Compensatory to Quality ...
  • • Burns,A and Vu, N.(۲۰۱۴). English as a medium of ...
  • • Butcher, N.(۲۰۰۸). ICT and Higher Education, A Summary of ...
  • • Cook, V.(۲۰۰۳). Introduction the changing L۱ in the L۲ ...
  • • Council of Europe.(۲۰۰۳). Common european framework of reference for ...
  • • Crawford, A. N.(۲۰۰۲). Bilingual education in the United States: ...
  • • Cummins, C.(۲۰۰۷). Multilingual education, in in Cenoz, Hasone (۲۰۰۹) ...
  • • Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra,J.(۲۰۱۳). English-medium instruction at ...
  • • Gorbunova, N.(۲۰۱۳). Problems of multilingual education environment. International of ...
  • • Grigule,L., & Mincane, R., & Odina I.(۲۰۱۴). Introducing professional ...
  • • Grosjean,F.(۲۰۰۸). Studying bilinguals. Oxford University Press. ...
  • • Janssens, R. M., Virginie, & M. L.(۲۰۱۳). Multilingual higher ...
  • • Kirkpatrick,A.(۲۰۱۰). English as a lingua franca in ASEAN: A ...
  • • Leevwen, C. V.(۲۰۰۴). Multilingual universities in Europe: model and ...
  • • Leibowitz, B.(۲۰۰۵). Learning in an additional language in a ...
  • • Leung, C.(۲۰۰۵).Language and content in bilingual education. Linguistics and ...
  • • Madiba, M.(۲۰۱۰). Towards Multilingual Higher Education in South Africa: ...
  • • Marlina, R.(۲۰۱۳). Globalization, Internationalization, Language education: an academic program ...
  • • Martens, M and Boullart, L.(۲۰۱۱). Towards best practices in ...
  • • Mocinic, A. (۲۰۱۱). Bilingual education. Metodicki obzori ۱۳, vol. ...
  • • May,S.(۲۰۰۷). Typology of multilingual education, in Cenoz, Hasone (۲۰۰۹) ...
  • • Naher, S, Olabi, A.G., Gallagher, F. & Tam,A.G.(۲۰۱۲). A ...
  • • Odoyo Okal, B.(۲۰۱۴). Benefits of Multilingualism in Education. Universal ...
  • • Patton, M.Q.(۲۰۱۵). Qualitative researcgh & evaluation methods: Integrating theory ...
  • • Popova, I., Anisimova,A., & Bezrodnykh,I.(۲۰۱۵). Multilingually and multiculturally oriented ...
  • • Prutsch, M.(۲۰۱۵). Internationalisation of higher education. European parliament. ...
  • • Schmit, Eric C.(۲۰۰۹). The ۳ Teaching methods in bilingual ...
  • • Shah, P.M. & Ahmad, F.(۲۰۰۷). A comparative account of ...
  • • Skutab-K. & Macarty, C.(۲۰۰۷). Continua of multilingual education, in ...
  • • Spolsky,B.(۲۰۰۷). The Challenge of Language Policy in a Multilingual ...
  • • Stephen W., Littlejohn, K. A. F.(۲۰۰۹). Encyclopedia of Communication ...
  • • UNESCO.(۲۰۰۳). Education in a Multilingual World: UNESCO Education Position ...
  • نمایش کامل مراجع