نگرشی نو بر کارکردشناسی بافت زبانی در فهم و انتقال مضامین نهج البلاغه
Publish place: Ulum-I Hadith، Vol: 22، Issue: 84
Publish Year: 1396
Type: Journal paper
Language: Persian
View: 196
This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- I'm the author of the paper
Export:
Document National Code:
JR_HDIS-22-84_002
Index date: 3 September 2023
نگرشی نو بر کارکردشناسی بافت زبانی در فهم و انتقال مضامین نهج البلاغه abstract
یکی از کارآمدترین روشهای فهم متن، روش سمانتیک یا معناشناسی است که در این بین، معناشناسی هم زمانی یا توصیفی، به مطالعه علمی شناخت یک واژه و یا اصطلاح در بافت کلام میپردازد. در این نوع معناشناسی، توجه به بافت زبانی و همچنین، واژههای همنشین یک واژه یا اصطلاح، میتواند مترجم را در برقراری پیوند منسجم بین واژگان متن، و در نتیجه، تولید معنایی دقیق و منطبق با زبان مبدا، یاری نماید. با توجه به صبغه ادبی نثر نهجالبلاغه و همچنین انسجام و تناسب فزایندهای که در بافت آن دیده میشود، در این جستار کوشیدهایم تا ضمن شناخت اهمیت بافت زبانی، به بررسی و تبیین عملکرد شماری از ترجمههای فارسی خطبههای نهجالبلاغه در اهمیتبخشی به مقوله همنشینی واژگان و بافت زبانی به منظور دستیابی به تعادل ترجمهای بپردازیم. بدین منظور، با بررسی سه مولفه: عطف واژگان هممعنا به یکدیگر، چگونگی اسناد واژگان به یکدیگر و همچنین اضافه واژگان چندمعنا به برخی واژگان خاص و معین، به نقش بافت کلام و واژگان همآیند در برابریابی ترجمهای اشاره نمودهایم. برآیند این جستار نشان میدهد که عدم توجه به موقعیت واژگان در متن زبان مبدا، مترجمان را در برابریابی واژگان چندمعنا به چالش کشیده است و در برخی موارد نیز نادیده گرفتن تحولات شیوه اسناد اجزای کلام به یکدیگر و در نتیجه، تغییر معنای واژگان متوالی در بافت کلام، از دقت و انسجام برخی ترجمهها کاسته است.
نگرشی نو بر کارکردشناسی بافت زبانی در فهم و انتقال مضامین نهج البلاغه Keywords: