شگرد های دیرش و کارکرد رازآفرینی و رازگشایی در رمان ابواب المدینه نوشته الیاس خوری

Publish Year: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Arabic
View: 161

This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IAALL-19-67_007

تاریخ نمایه سازی: 3 آبان 1402

Abstract:

الیاس خوری یکی از نویسندگان برجسته لبنانی و از چهره های سرآمد نگارش ادبیات شگرف در رمان عربی است. بازی هنرمندانه با زمان، نقشی بنیادین در آفرینش جهان داستانی شگرف رمان­های الیاس خوری دارد. شگردهای دیرش در آفرینش و رازناکی جهان داستانی این نویسنده به­ویژه در رمان کوتاه و فشرده و رازناک ابواب­المدینه بسیار کارگر افتاده است. دیرش، از مفاهیم مهم نقد ساختارگرا و به­ویژه در نظریه ژرار ژنت برای بررسی زمان رمان است. این پژوهش از رهگذر بررسی ساختارشناسانه شگردهای دیرش یا شتاب­های چهارگانه روایت (چکیده، حذف، درنگ و صحنه نمایش) بر پایه کتاب گفتمان داستان ژنت، در پی کمک به شناخت جهان داستانی الیاس خوری و به­ویژه یکی از مهم­ترین شگردهایی است که در آفرینش این جهان رازناک و مه آلود نقش داشته است. فشردن هزار سال سرگذشت در ۱۱۲ صفحه که جهانی رازناک و پر ابهام آفریده است، نشان از کاربست هنرمندانه زمان به­ویژه شگردهای دیرش دارد که از سنجش مدت زمان گاهشماریک سرگذشت با مدت زمان تخیلی داستان به دست می آید. چهار شگرد دیرش شتاب داستان را افزایش یا کاهش داده­ و به رازناکی و رازگشایی داستان یاری رسانده. با چکیده و حذف، شتاب و رازناکی داستان افزایش و با درنگ و صحنه نمایش، شتاب و رازناکی داستان کم شده. در حذف­های در­پرده و در­پندار نیز گاه کاهش شتاب و بست­و­گشاد راز دیده می­شود. روی­هم­رفته، از آنجا که رمان از شگردهای دیرش به­خوبی بهره برده است توانسته «هزار سال» سرگذشت یا تاریخ را در رمانی کوتاه و رازآلود بگنجاند.

Authors

یدالله ملایری

دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکدگان فارابی، دانشگاه تهران، ایران، قم

معصومه صیامی

کارشناس ارشد زبان و ادبیات عربی، دانشکدگان فارابی، دانشگاه تهران، ایران، قم

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • بحراوی، حسن، (۱۹۹۰)، بنیه الشکل الروائی، ط۱، بیروت: المرکز الثقافی ...
  • خوری، الیاس، (۱۹۹۰)، ابواب المدینه،ط۱، بیروت: دار الآداب ...
  • ریکاردو، جان، (۱۹۹۷)، قضایا الروایه الحدیثه، ترجمه: صیاح الجحیم، د. ...
  • سویدان، سامی ، (۲۰۰۶)، فضاءات السرد و مدارات التخییل، ط۲، ...
  • العید، یمنی، (۱۹۸۶)، الراوی، الموقع و الشکل،ط۱، بیروت: الموسسه الابحاث ...
  • العید، یمنی، (۱۹۹۸)، فن الروایه العربیه بین خصوصیه الحکایه و ...
  • قاسم، سیزا، (۲۰۰۴)، بناء الروایه، ط۱، القاهره: مکتبه الاسره ...
  • القصراوی، مها، (۲۰۰۴)، الزمن فی الروایه العربیه، ط۱، بیروت الموسسه ...
  • النابلسی، شاکر،(۱۹۹۱)، مدار الصحراء، ط۱، بیروت: الموسسه العربیه للدراسات و ...
  • احمدی، بابک، (۱۳۷۸)، ساختار و تاویل متن، چ۱، تهران: مرکز ...
  • اخوت، احمد، (۱۳۷۱)، دستور زبان داستان، چ۱، اصفهان: فردا ...
  • ایگلتون، تری، (۱۳۶۸)، پیش درآمدی بر نظریه ادبی، ترجمه: عباس ...
  • بورنوف، رولان و رئال اوئله، (۱۳۷۸)، جهان رمان، ترجمه: نازیلا ...
  • پاینده، حسین.(۱۳۹۵). داستان کوتاه در ایران (۲): داستان های مدرن، ...
  • تایسن، لیس، (۱۳۸۷)، نظریه های نقد ادبی معاصر، ترجمه: مازیار ...
  • تودوروف، تزوتان، (۱۳۹۵)، بوطیقای ساختارگرا، ترجمه: محمد نبوی، چ۴، تهران: ...
  • تولان، مایکل جی، (۱۳۸۳)، درآمدی نقادانه_زبان شناختی بر روایت، ترجمه: ...
  • دات­فایر، داین، (۱۳۹۴)، فن رمان نویسی، ترجمه: م.جواد فیروزی، چ۲، ...
  • ریمون کنان، شلومیت، (۱۳۸۷)، روایت داستانی: بوطیقای معاصر، ترجمه: ابوالفضل ...
  • فرای، نورتروپ، (۱۳۷۲)، تخیل فرهیخته، ترجمه: سعید ارباب شیرانی، چ۲، ...
  • لوکاچ، گئورگ، (۱۳۸۸)، رمان تاریخی، ترجمه: شاپور بهیان، چ۱، تهران: ...
  • صیامی، معصومه، (۱۳۹۸)، «ساختار زمان در رمان ابواب المدینه نوشته ...
  • اسدالهی، شکرالله، (۱۳۷۹)، «رمان نو دیالوگ نو»، نشریه دانشکده ادبیات ...
  • سوسونی، جابر و و مهدی مسبوق و فرامرز میرزایی، (۱۳۹۷)، ...
  • بررسی تطبیقی پیرنگ غیرخطی در رمان «مملکه الغرباء» از الیاس خوری و «من ببر نیستم» از محمدرضا صفدری [مقاله ژورنالی]
  • قاسمی پور، قدرت، (۱۳۸۷)، «زمان و روایت»، فصلنامه نقد ادبی، ...
  • Genete, Gerard (۱۹۸۳), Narrative Discourse, Translated by Jane E. Lewin, ...
  • نمایش کامل مراجع