Iranian Literary Criticism about Dostoevsky: Works of Fatima Sayyah

Publish Year: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 39

This Paper With 16 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RLLR-9-2_004

تاریخ نمایه سازی: 26 بهمن 1402

Abstract:

The article is devoted to the study of the critical heritage of F. Sayyah dedicated to Dostoevsky. At first the biography of the researcher who linked the cultures of Russia and Iran with her own destiny is briefly presented. The works of the ۱۹۲۰s "Dostoevsky and Contemporary French Literature", "Dostoevsky in Western Criticism" are analyzed. The key methodological guidelines of the researcher are noted: the perception of Dostoevsky as a writer of a crisis era, which determined the psychological characteristics of his novels, duality as a manifestation of the spiritual instability of the heroes, dynamism as a principle of the temporal and compositional organization of the text. The position of I. Parsinezhad on the dominance of the Marxist ideological attitude in the research of F. Sayyah was critically assessed. A short article-preface to the Persian translation of the «White Nights» story is analyzed. It is indicated that the article not only reveals the artistic genius of Dostoevsky for the Iranian reader, but also contains a call to learn from him the skills of writing, to form realistic Iranian prose based on Dostoevsky. The general conclusion of the article is to affirm the relevance of the ideas of F. Sayyah for contemporary Dostoevsky studies.Extended abstract:The article is devoted to the study of F. Sayyah's critical legacy dedicated to Dostoevsky. F. Sayyah was a unique scientist who united two countries and two cultures by her own destiny. The works of the ۱۹۲۰s "Dostoevsky and Contemporary French Literature", "Dostoevsky in Western Criticism" are analyzed. The key methodological attitudes of the researcher are noted: the perception of Dostoevsky as a writer of a crisis era, which determined the features of the psychologism of his novels, duality as a manifestation of the spiritual instability of the heroes, dynamism as a principle of the temporal and compositional organization of the text. The position of I. Parsi-Nejad on the domination of the Marxist ideological attitude in the research of F. Sayyah is critically assessed. In this article, looking through F. Sayyah 's articles and the views of critics of her work, with a descriptive-analytical method, we want to answer the question of what impact F. Sayyah's research on Dostoevsky had on Iranian society, and how much it is necessary to review her research in this area. We believe that F. Sayyah's scientific and social activities predetermined active cultural interest that surrounds the name of Dostoevsky in modern Iran. In addition to translations and films adapted from Dostoevsky's works, we can also talk about the development of research approaches, represented mainly by comparative studies. The prospect of this article is the expansion of ideas about the undeservedly forgotten scientist who instilled in modern Iranian literature a love for the Russian classics and enriched Iranian literary criticism with the methodology of socio-psychological analysis. Philological erudition F. Sayyah brought deeply mastered problems of European studies into the Iranian literature. Her brilliant works on Dostoevsky, published almost a hundred years ago, have not lost their heuristic potential even today. The purpose of this article is to comprehend the direction of F. Sayyah 's researches, to assess its role in realizing Dostoevsky's worldwide influence. The problem posed in the article of comprehending the researches of F. Sayyah found its solution in the analysis of her articles on Dostoevsky of both the Soviet and Iranian periods. The article not only makes the artistic genius of Dostoevsky known to the Iranian reader, but also examines the research of a forgotten researcher on Dostoevsky in its entirety. The general conclusion of the article is to affirm the relevance of F. Sayyah's ideas for modern Dostoevsky studies.The article is devoted to the study of the critical heritage of F. Sayyah dedicated to Dostoevsky. At first the biography of the researcher who linked the cultures of Russia and Iran with her own destiny is briefly presented. The works of the ۱۹۲۰s "Dostoevsky and Contemporary French Literature", "Dostoevsky in Western Criticism" are analyzed. The key methodological guidelines of the researcher are noted: the perception of Dostoevsky as a writer of a crisis era, which determined the psychological characteristics of his novels, duality as a manifestation of the spiritual instability of the heroes, dynamism as a principle of the temporal and compositional organization of the text. The position of I. Parsinezhad on the dominance of the Marxist ideological attitude in the research of F. Sayyah was critically assessed. A short article-preface to the Persian translation of the «White Nights» story is analyzed. It is indicated that the article not only reveals the artistic genius of Dostoevsky for the Iranian reader, but also contains a call to learn from him the skills of writing, to form realistic Iranian prose based on Dostoevsky. The general conclusion of the article is to affirm the relevance of the ideas of F. Sayyah for contemporary Dostoevsky studies. Extended abstract: The article is devoted to the study of F. Sayyah's critical legacy dedicated to Dostoevsky. F. Sayyah was a unique scientist who united two countries and two cultures by her own destiny. The works of the ۱۹۲۰s "Dostoevsky and Contemporary French Literature", "Dostoevsky in Western Criticism" are analyzed. The key methodological attitudes of the researcher are noted: the perception of Dostoevsky as a writer of a crisis era, which determined the features of the psychologism of his novels, duality as a manifestation of the spiritual instability of the heroes, dynamism as a principle of the temporal and compositional organization of the text. The position of I. Parsi-Nejad on the domination of the Marxist ideological attitude in the research of F. Sayyah is critically assessed. In this article, looking through F. Sayyah 's articles and the views of critics of her work, with a descriptive-analytical method, we want to answer the question of what impact F. Sayyah's research on Dostoevsky had on Iranian society, and how much it is necessary to review her research in this area. We believe that F. Sayyah's scientific and social activities predetermined active cultural interest that surrounds the name of Dostoevsky in modern Iran. In addition to translations and films adapted from Dostoevsky's works, we can also talk about the development of research approaches, represented mainly by comparative studies. The prospect of this article is the expansion of ideas about the undeservedly forgotten scientist who instilled in modern Iranian literature a love for the Russian classics and enriched Iranian literary criticism with the methodology of socio-psychological analysis. Philological erudition F. Sayyah brought deeply mastered problems of European studies into the Iranian literature. Her brilliant works on Dostoevsky, published almost a hundred years ago, have not lost their heuristic potential even today. The purpose of this article is to comprehend the direction of F. Sayyah 's researches, to assess its role in realizing Dostoevsky's worldwide influence. The problem posed in the article of comprehending the researches of F. Sayyah found its solution in the analysis of her articles on Dostoevsky of both the Soviet and Iranian periods. The article not only makes the artistic genius of Dostoevsky known to the Iranian reader, but also examines the research of a forgotten researcher on Dostoevsky in its entirety. The general conclusion of the article is to affirm the relevance of F. Sayyah's ideas for modern Dostoevsky studies.

Authors

Kravchenko Oksana Anatolievna

Visiting Professor, Department of Russian Language, Alzahra University.

Sadeghi Sahlabad Zeinab

Assistant professor, Department of Russian Language, Faculty of Literature, Alzahra University, Tehran, Iran.

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • - Белкин А.А. (1968). Переверзев // Краткая литературная энциклопедия / ...
  • - Достоевский Ф.М. (1976). Полное собрание сочинений: В 30 т. ...
  • - Достоевский Ф.М. (1984). Полное собрание сочинений: В 30 т. ...
  • - Карими-Мотаххар Дж., Яхьяпур М., Ашрафи Ф. (2009). К восприятию ...
  • - Комиссаров Д. С. (2005). [Чехов в Иране]: Обзор // ...
  • - Переверзев В., Риза-Задэ Ф. (1930). Достоевский Ф. М. // ...
  • - Риза-Заде Ф. (1927). Достоевский и современная французская литература (о ...
  • - Риза-Заде Ф. (1929). Достоевский в западной критике // Литература ...
  • - Сафронова Е. (2019). Топос усадебного рая в романе Ф.М. ...
  • - Степанян Е. (2020). Пластическое начало в словесности. Роман Достоевского ...
  • - Яхьяпур М., Карими-Мотаххар Дж. (2006). «Двойник» Ф.М. Достоевского и ...
  • - Dastgheib Abdul-Ali. (1338/1959). Translations of Russian literature into Persian ...
  • - Ganbari Omid. (1386/2007). Biography of Dr. Fatemeh Sayyah, Tehran: ...
  • - Parsi-Nejad Iraj. (1389/2010). Fatemeh Sayyah and Literary Criticism. Tehran: ...
  • - Sayyah Fatemeh. Dostoevsky (Introduction to the book "Bright Nights") ...
  • - Yahyapour M. (1385/2006). A Study of Islamic Concepts in ...
  • - Belkin A.A. (1968). Pereverzev // Kratkaja literaturnaja jenciklopedija / ...
  • - Dostoevskij F.M. (1976). Polnoe sobranie sochinenij: V 30 t. ...
  • - Dostoevskij F.M. (1984). Polnoe sobranie sochinenij: V 30 t. ...
  • - Karimi-Motahhar Dzh., Jah'japur M., Ashrafi F. (2009). K vosprijatiju ...
  • - Komissarov D. S. (2005). [Chehov v Irane]: Obzor // ...
  • - Pereverzev V., Riza-Zadje F. (1930). Dostoevskij F.M. // Literaturnaja ...
  • - Riza-Zade F. (1927). Dostoevskij i sovremennaja francuzskaja literatura (o ...
  • - Riza-Zade F. (1929). Dostoevskij v zapadnoj kritike // Literatura ...
  • - Safronova E. (2019). Topos usadebnogo raja v romane F.M. ...
  • - Stepanjan E. (2020). Plasticheskoe nachalo v slovesnosti. Roman Dostoevskogo ...
  • - Jah'japur M., Karimi-Motahhar Dzh. (2006). «Dvojnik» F.M. Dostoevskogo i ...
  • - Dastgheib Abdul-Ali. (1338/1959). Translations of Russian literature into Persian ...
  • - Ganbari Omid. (1386/2007). Biography of Dr. Fatemeh Sayyah, Tehran: ...
  • - Parsi-Nejad Iraj. (1389/2010). Fatemeh Sayyah and Literary Criticism. Tehran: ...
  • - Sayyah Fatemeh. Dostoevsky (Introduction to the book "Bright Nights") ...
  • - Yahyapour M. (1385/2006). A Study of Islamic Concepts in ...
  • نمایش کامل مراجع