Linguistic Analysis of the Simultaneity Conjunctions of the Russian and Persian Languages

Publish Year: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 36

This Paper With 23 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RLLR-9-1_008

تاریخ نمایه سازی: 26 بهمن 1402

Abstract:

This article examines the problem of comparing the simultaneity conjunctions of the Russian and Persian languages within the framework of practical stylistics, which has not been previously analyzed by other researchers in separate works. Despite the difference in the quantitative indicators of the apparatus of the simultaneity conjunctions of the Russian and Persian languages, on both sides the target language has an adequate stylistic equivalent of the union of the simultaneity of the original language. The main content of the study is the analysis of texts of different styles in Russian and Persian languages, as well as works on the syntax of the languages under consideration, in order to compile an adequate description of the apparatus of simultaneity conjunctions and further linguistic analysis. As a result, specific equivalent conjunctions are identified that are most relevant for a particular style of speech. In the Persian language, the difficulty of making subordinate conjunctions with the که [ke] part mainly lies in the existence of different spellings of the same conjunction word. In Russian, "when" is a high-frequency temporal conjunction. This lexeme can play the role of a conjunction, particle and temporary adverb.This article examines the problem of comparing the simultaneity conjunctions of the Russian and Persian languages within the framework of practical stylistics, which has not been previously analyzed by other researchers in separate works. Despite the difference in the quantitative indicators of the apparatus of the simultaneity conjunctions of the Russian and Persian languages, on both sides the target language has an adequate stylistic equivalent of the union of the simultaneity of the original language. The main content of the study is the analysis of texts of different styles in Russian and Persian languages, as well as works on the syntax of the languages under consideration, in order to compile an adequate description of the apparatus of simultaneity conjunctions and further linguistic analysis. As a result, specific equivalent conjunctions are identified that are most relevant for a particular style of speech. In the Persian language, the difficulty of making subordinate conjunctions with the که [ke] part mainly lies in the existence of different spellings of the same conjunction word. In Russian, "when" is a high-frequency temporal conjunction. This lexeme can play the role of a conjunction, particle and temporary adverb.

Authors

Shafaghi Maryam

Associate Professor of the Russian language, Allame Tabatabae’i University, Tehran, Iran.

Goryachkovskaya Tatiana Dmitrievna

Master of Persian language Translation and Interpreting, Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia.

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • - Moртазавиния М., Бижанхāн М. и др., Парвинсадaдaт (1390/2011). Нагш-e ...
  • - Амид Хосейн (1394/2015). Фарханг-e фарси-йe Амид. Тегеран: Ентешарат-е Амир-Кабир. ...
  • - Апресян В.Ю., Пекелис О.Е. (2012). Подчинительные союзы. Материалы для ...
  • - Ахманова О.С. (2004). Словарь лингвистических терминов. — М.: Едиториал ...
  • - Бурцева В.В. (2005). Словарь наречий и служебных слов русского ...
  • - Валгина, Н.С. (2000). Синтаксис современного русского языка: Учебник. — ...
  • - Вахидиян-Камйар Таги (1397/2018). Дастур-e забāн-e фāрси (1). Тегеран: Сaмт. ...
  • - Грамматика русского языка. T. 2: Синтаксис. Ч. 2 / ...
  • - Ефремова Т.Ф. (2020). Толковый словарь служебных частей речи русского ...
  • - Ибрагими Хамид (1388/2009). Негареш-e пишрафте (виже-йе забан-амузан-е гейре ирани). ...
  • - Комиссаров В.Н. (1980). Лингвистика перевода. — М.: Междунар. отношения. ...
  • - Моин Мохаммад (1391/2012). Фарханг-e фāрси. Тегеран: Ентешарат-e Амир-Кабир. ...
  • - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ...
  • - Прияткина А.Ф., Стародумова Е.А. и др. (2001). Словарь служебных ...
  • - Розенталь А.А., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. (2013). Справочник по ...
  • - Рубинчик Ю.А. (2001). Грамматика современного персидского литературного языка. — ...
  • - Русская грамматика. Т.1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология ...
  • - Современный русский язык: Учебник / под ред. Валгиной, Н.С. ...
  • - Современный русский язык: Учебник для филологов спец. университетов / ...
  • - Фархангестāн-e забāн-o-aдаб-e фāрси (1394/2015). Дастур-e хатт-e фāрси. Тегеран: Фархангестāн-e ...
  • - Фаршидвард Хосро (1392/2013). Дастур-e мофассал-e емруз. Тегеран: Ентешарат-е Сoxaн. ...
  • - Халил-Хатиб Рахбар (1397/2018). Кетаб-e хуруф-e езафе-вa-рабт. Тегеран: Саади (Сaрā-йe ...
  • - Шахматов А.А. (2001). Синтаксис русского языка. — М.: Эдиториал ...
  • - Mortazavinija M., Bizhanhān M. i dr., Parvinsadadat (1390/2011). Nagsh-e ...
  • - Amid Hosejn (1394/2015). Farhang-e farsi-je Amid. Tegeran: Entesharat-e Amir-Kabir. ...
  • - Apresjan V.Ju., Pekelis O.E. (2012). Podchinitel'nye sojuzy. Materialy dlja ...
  • - Ahmanova O.S. (2004). Slovar' lingvisticheskih terminov. — M.: Editorial ...
  • - Burceva V.V. (2005). Slovar' narechij i sluzhebnyh slov russkogo ...
  • - Valgina, N.S. (2000). Sintaksis sovremennogo russkogo jazyka: Uchebnik. — ...
  • - Vahidijan-Kamjar Tagi (1397/2018). Dastur-e zabān-e fārsi (1). Tegeran: Samt. ...
  • - Grammatika russkogo jazyka. T. 2: Sintaksis. Ch. 2 / ...
  • - Efremova T.F. (2020). Tolkovyj slovar' sluzhebnyh chastej rechi russkogo ...
  • - Ibragimi Hamid (1388/2009). Negaresh-e pishrafte (vizhe-je zaban-amuzan-e gejre irani). ...
  • - Komissarov V.N. (1980). Lingvistika perevoda. — M.: Mezhdunar. otnoshenija. ...
  • - Moin Mohammad (1391/2012). Farhang-e fārsi. Tegeran: Entesharat-e Amir-Kabir. ...
  • - Nacional'nyj korpus russkogo jazyka [Jelektronnyj resurs]. — Rezhim dostupa: ...
  • - Prijatkina A.F., Starodumova E.A. i dr. (2001). Slovar' sluzhebnyh ...
  • - Rozental' A.A., Dzhandzhakova E.V., Kabanova N.P. (2013). Spravochnik po ...
  • - Rubinchik Ju.A. (2001). Grammatika sovremennogo persidskogo literaturnogo jazyka. — ...
  • - Russkaja grammatika. T.1. Fonetika. Fonologija. Udarenie. Intonacija. Slovoobrazovanie. Morfologija ...
  • - Sovremennyj russkij jazyk: Uchebnik / pod red. Valginoj, N.S. ...
  • - Sovremennyj russkij jazyk: Uchebnik dlja filologov spec. universitetov / ...
  • - Farhangestān-e zabān-o-adab-e fārsi (1394/2015). Dastur-e hatt-e fārsi. Tegeran: Farhangestān-e ...
  • - Farshidvard Hosro (1392/2013). Dastur-e mofassal-e emruz. Tegeran: Entesharat-e Soxan. ...
  • - Halil-Hatib Rahbar (1397/2018). Ketab-e huruf-e ezafe-va-rabt. Tegeran: Saadi (Sarā-je ...
  • - Shahmatov A.A. (2001). Sintaksis russkogo jazyka. — M.: Jeditorial ...
  • نمایش کامل مراجع