بازتاب اندوه زنانه در ادبیات داستانی مهاجرت: با تکیه بر »افسانه ماه و خاک« و »من زنی انگلیسی بوده ام

Publish Year: 1402
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 23

This Paper With 14 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

ISPL18_081

تاریخ نمایه سازی: 23 اردیبهشت 1403

Abstract:

داستانهای زنان به طور معمول بازتاب نگرانی ها و مسائلی است که زنان این سرزمین در دورههای مختلف با آن مواجهه بوده اند. اهمیت و ضرورت پرداختن به مطالعات زنان و برر سی مسائل و مشکلات ایشان در این برهه دو چندان ا ست . از جمله این نویسندگان زن، مهری یلفانی و فریبا صدیقیم هستند که با انت شار آثاری در حوزه ادبیات مهاجرت به انعکاس مسائل و مشکلات زنان و اندوه زنانه در مهاجرت پرداخته اند. در این پژوهش رمان »افسانه ماه و خاک« و »من زنی انگلیسی بوده ام« از این دو نویسنده مورد مطالعه قرار گرفته است . این پژوهش با رویکرد جامعه شناسانه به نوع نگاه دو نویسنده زن مهاجر به مساله مهاجرت زنان، بررسی مسائل زنان در مهاجرت همچون هویت دوپاره و گم گ شته زنان مهاجر، ناهمسانی ها و نا سازگاری های نا شی از هجرت و خلاهایی که در وجود زنان مهاجر موج می زند و با تجربه بحرانهای روحی همراه است ، می پردازد. نتایج پژوهش بیانگر آن است که هر دو نویسنده روایتگر تاریخ ، فرهنگ ، آداب و سنن سرزمین مادری شان و تعارضها و تناقض هایی فرهنگی که مهاجران ایرانی و بخ صوص زنان در غرب به آن مبتلا ه ستند، می شوند. این دو اثر با تکیه بر وضعیت زندگی زنان ایرانی پس از مهاجرت نوشته شده و در دسته داستانهای زنانه هویت اندیشانه قرار دارند.

Authors

سمیه شرونی

مدرس مدعو گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خلیج فارس، بوشهر، ایران