سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

اصول و مبانی ترجمه همزمان

Publish Year: 1392
Type: Conference paper
Language: Persian
View: 4,033

This Paper With 7 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

TELT01_089

Index date: 19 December 2013

اصول و مبانی ترجمه همزمان abstract

با گسترش همکاری و تعامل بین کشورمان و دنیای خارج نیاز به ترجمه شفاهی افزایش یافته است. در حال حاضر کنفرانسهای بین المللی مهمی در سطح وسیع در ایران برگزار می شود که نشان می دهد کشورمان به تعداد زیادی مترجم همزمان نیازمند است . البته این مهارت که مترجم در یک زمان، به آنچه گفته می شود گوش دهد درحالیکه او خود دارد حرف می زند احتیاج به نوعی اعجاز ذهنی دارد. به همین دلیل ترجمه همزمان یک فعالیت پیچیده و خارق العاده است . فعالیتی که نیازمند تمرکز غیر عادی است . به کمک این نوع ترجمه دو طرف می توانند به راحتی با یکدیگر تعامل و ارتباط برقرار کنند. اما ترجمه همزمان یک شغل دشواری است ، زیرا مترجمین باید از تسلط کامل و مهارت حرفه ای شگفت انگیزی در کار خود برخوردار باشند. مترجمین باید اصول و مهارتهای مربوط به ترجمه همزمان را بدانند . در این مقاله نویسنده سعی دارد ماهیت ترجمه همزمان را توضیح دهد و فرایند آن را معرفی و اصول اساسی و مهارتهای آن را بیاننماید.

اصول و مبانی ترجمه همزمان Keywords:

اصول و مبانی ترجمه همزمان authors

حسن ستایش

عضو هیئت علمی گروه زبانهای خارجی دفتر تالیف کتابهای درسی

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
خرمشاهی، بهاء الدین _ ترجمه کاوی. تهران، انتشارات ناهی‌د. 1390.ص ...
قربان زاده، کریم . فنون ترجمه شفاهی . تهران انتشارات ...
میمندی نژاد، جواد . اصول ترجمه. انگلیسی و فارسی. تهران ...
وزارت فرهنگ و آموزش عالی. سرفصل دروس رشته مترجمی زبان ...
Gile, D. (1995). Basic Concepts and Models for Interpreter and ...
Hairong, Shang. (2007). On Techniques of Simultaneous Interpretation. Science & ...
Jones, R. (1 99 8).Conference Interpreting Explained. Manchester: St. Jerome ...
Kemin Fang. (2004). Simultaneous Interpreting Principles and Training. Jourmal of ...
Lamber, S &Mo ser-Mercer, B. (1995). Bridging the Gap: Empirical ...
Nan Xue. (2007). Analysis of the Principles of Simultaneous Interpreting. ...
WeiheZhong. (2001). Simultaneous Interpreting: Principles and Training. Chinese Translators Journal, ...
Zhongmei Chen .&Xiaobo Dong .Simultaneous Interpreting: Principles and Training .Journal ...
نمایش کامل مراجع

مقاله فارسی "اصول و مبانی ترجمه همزمان" توسط حسن ستایش، عضو هیئت علمی گروه زبانهای خارجی دفتر تالیف کتابهای درسی نوشته شده و در سال 1392 پس از تایید کمیته علمی اولین کنفرانس ملی آموزش زبان انگلیسی، ادبیات و مترجمی پذیرفته شده است. کلمات کلیدی استفاده شده در این مقاله ترجمه، ترجمه همزمان ، ترجمه شفاهی هستند. این مقاله در تاریخ 28 آذر 1392 توسط سیویلیکا نمایه سازی و منتشر شده است و تاکنون 4033 بار صفحه این مقاله مشاهده شده است. در چکیده این مقاله اشاره شده است که با گسترش همکاری و تعامل بین کشورمان و دنیای خارج نیاز به ترجمه شفاهی افزایش یافته است. در حال حاضر کنفرانسهای بین المللی مهمی در سطح وسیع در ایران برگزار می شود که نشان می دهد کشورمان به تعداد زیادی مترجم همزمان نیازمند است . البته این مهارت که مترجم در یک زمان، به آنچه گفته می شود گوش دهد ... . برای دانلود فایل کامل مقاله اصول و مبانی ترجمه همزمان با 7 صفحه به فرمت PDF، میتوانید از طریق بخش "دانلود فایل کامل" اقدام نمایید.