سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

دست نوسهای ارزشمند کتابخانه ملی قزاقستان

Publish Year: 1392
Type: Conference paper
Language: Persian
View: 661

This Paper With 8 Page And PDF Format Ready To Download

این Paper در بخشهای موضوعی زیر دسته بندی شده است:

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

ISPL08_326

Index date: 2 January 2015

دست نوسهای ارزشمند کتابخانه ملی قزاقستان abstract

در کتابخانه ملی قزاقستان بیش از 100 نسخه خطی فارسی وجود دارد که قبلاً آن ها را جزو نسخه های عربی و ترکی قرارداده بودند. برخی ازآن ها دو زبانه (فارسی – عربی ) یا فارسی – ترکی است. حدوداً نیمی از این دست خطها آثار ادبی و نیمی آثاردینی و مذهبی است. پیش از این تصورمی شد که در قزاقستان دست خط فارسی با ارزشی نباشد در حالی که دراین کتابخانه نسخه های ارزشمندی از آثارنورالدین عبدالرحمان جامی، میرسید علی همدانی، امیرخسرو دهلوی ، رشید الدین و طواط و.. وجود دارد در میان آثار ادبی نسخه هایی از : گلستان سعدی، دیوان حافظ، دیوان بیدل، دیوان انوری، دیوان جامی و خمسه نظامی دیده می شود. در این مقاله برای اولین بار چند نسخه خطی مهم فارسی موجود در این کتابخانه معرفی می شود که برای علاقمندان بسیار جالب است.

دست نوسهای ارزشمند کتابخانه ملی قزاقستان Keywords:

دست نوسهای ارزشمند کتابخانه ملی قزاقستان authors

سیدمحمدباقر کمال الدینی

استادیار زبان و ادبیات دانشگاه پیام نور یزد

مریم امیری فر

مدرس زبان و ادبیات فارسی دانشگاه جامع علمی کاربردی یزد

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
شاعر و نویسنده بزرگ روسی و نخستین برنده جایزه نوبل ...
آکیموشکین .آف. ایران قرون وسطی. فرهنگ، تاریخ، زبان و ادبیات، ...
نمایش کامل مراجع

مقاله فارسی "دست نوسهای ارزشمند کتابخانه ملی قزاقستان" توسط سیدمحمدباقر کمال الدینی، استادیار زبان و ادبیات دانشگاه پیام نور یزد؛ مریم امیری فر، مدرس زبان و ادبیات فارسی دانشگاه جامع علمی کاربردی یزد نوشته شده و در سال 1392 پس از تایید کمیته علمی هشتمین همایش بین المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران پذیرفته شده است. کلمات کلیدی استفاده شده در این مقاله دست نویس، کتابخانه ملی، قزاقستان، فارسی، ادبی هستند. این مقاله در تاریخ 12 دی 1393 توسط سیویلیکا نمایه سازی و منتشر شده است و تاکنون 661 بار صفحه این مقاله مشاهده شده است. در چکیده این مقاله اشاره شده است که در کتابخانه ملی قزاقستان بیش از 100 نسخه خطی فارسی وجود دارد که قبلاً آن ها را جزو نسخه های عربی و ترکی قرارداده بودند. برخی ازآن ها دو زبانه (فارسی – عربی ) یا فارسی – ترکی است. حدوداً نیمی از این دست خطها آثار ادبی و نیمی آثاردینی و مذهبی است. پیش از این تصورمی شد که در ... . این مقاله در دسته بندی موضوعی کتابخانه و کتابخانه ملی طبقه بندی شده است. برای دانلود فایل کامل مقاله دست نوسهای ارزشمند کتابخانه ملی قزاقستان با 8 صفحه به فرمت PDF، میتوانید از طریق بخش "دانلود فایل کامل" اقدام نمایید.