A Critical Discourse Analysis of Power and Ideology behind Translation of Headlines in the Media and Press between English and Persian Languages
Publish place: Language Studies & Cultural Social Political Academic Scienific Occupational Development
Publish Year: 1395
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: English
View: 643
This Paper With 12 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
LSCSPASD01_027
تاریخ نمایه سازی: 4 مهر 1396
Abstract:
This study is a critical discourse analysis of power and ideology behind translation of news headlines in the English and Persian media and press. The study examined the role of power, ideology and discourse in specific and the role of intertextuality, cultural, and social backgroundin general in selection and translation of news headlines. In addition, it analyzes the changes in the process of translation of headlines when the content and theme of news are the same. This studyis a qualitative type which is descriptive in nature. To administer the study, Fairclough’s CDA method and Lefevere’s ideology method was applied on 20 samples that were selected fromPersian and English newspapers and news websites. Results of this study show that it is the ideology of patronage and target audience that are the most influential factors in selection of headlines and language of their translation
Keywords:
Authors
Leila Jahani Azar
MA in Translation Studies, Science and Research Branch, Islamic Azad University, East-Azerbaijan, Tabriz, Iran.
Aliakbar Pormouzeh
MA in Translation Studies, and MA student in English Literature, Khatam University, Tehran.