سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

آسیب شناسی ترجمه ساختار قصری مفعول به در ترجمه های قرآن

Publish Year: 1398
Type: Conference paper
Language: Persian
View: 894

This Paper With 19 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

ICCQ01_001

Index date: 2 November 2019

آسیب شناسی ترجمه ساختار قصری مفعول به در ترجمه های قرآن abstract

بلاغت اعجا زگونه قرآن قرن ها محل بحث و کنکاش و مداقه است و ایجاز قرآن فصل مهمی از آن است و قصر و حصر یکی از مظاهر آن به شمار می آید و یکی از شیوه های پرکاربرد قصر تقدیم ماحقه التاخیر است که در زبان فارسی پیش آورد آنچه باید پس آورده شود نامیده می شود و تقدیم مفعول به بر فعل یکی از مواردی است که موجب ایجاد ساختار قصری و حصری می شود و قرآن از این شیوه برای مقاصد گوناگونی چون توحید بهره برده است و البته توحید مراتب و درجات و انواعی دارد مثل ایاک نعبد که توحید عبادی را افاده می کند و فایای فارهبون که مفسر گرانقدر تسنیم از آن مفهوم توحید در رهبت را استنباط نموده است و بی شک انتقال درست این مفهوم در قالب ترجمه ، اهمیت به سزایی دارد . در این پژوهش شش آیه که واجد چنین ساختاری بودند احصاء شده و اعراب آنها در کتب اعراب القرآن بررسی شده است . همچنین غرض بلاغی قصر در تفاسیر ادبی و غیر آن بررسی و بر این مبنا حدودا چهل و پنج ترجمه -غالبا معاصر - مورد ارزیابی قرار گرفته است . از عملکرد مترجمین در این مقوله که مورد واکاوی قرار گرفته ، چنین برمی آید که : 1- حدود نیمی از مترجمان در انتقال مفهوم قصر و حصر دچار لغزش شده اند و مابقی نیز ترجمه های موفقی به تشنگان مفاهیم والای قرآن عرضه داشته اند . 2- ترجمه های معاصر از اتقان و لغزش کمتری نسبت به ترجمه های قدیمی تر برخوردارند و این نوید آن میدهد که نهضت ترجمه قرآن در حال بالندگی بوده و فرایندی رو به رشد دارد .3- قرآن پژوه معاصر رضائی اصفهانی که در این حوزه مطالعات روشمند سودمندی داشته است ، لغزش بسیار کمتری داشته است. 4- ترجمه قرآن خدمتی ارزشمند است و لزوم آسیب شناسی های جزئی و مبتنی بر علوم صرف و نحو و بلاغت عربی بیش از پیش آشکار می گردد.

آسیب شناسی ترجمه ساختار قصری مفعول به در ترجمه های قرآن Keywords:

آسیب شناسی ترجمه ساختار قصری مفعول به در ترجمه های قرآن authors

ابراهیم حسین آبادی فراهانی

دانشجوی ارشد علوم قران و حدیث دانشگاه علوم و معارف قران کریم دانشکده تهران

عباس حسن پور

استادیار دانشگاه علوم و معارف قران کریم دانشکده تهران

مقاله فارسی "آسیب شناسی ترجمه ساختار قصری مفعول به در ترجمه های قرآن" توسط ابراهیم حسین آبادی فراهانی، دانشجوی ارشد علوم قران و حدیث دانشگاه علوم و معارف قران کریم دانشکده تهران؛ عباس حسن پور، استادیار دانشگاه علوم و معارف قران کریم دانشکده تهران نوشته شده و در سال 1398 پس از تایید کمیته علمی همایش ملی نقد زبان‌شناختی ترجمه‌های معاصر فارسی قرآن کریم پذیرفته شده است. کلمات کلیدی استفاده شده در این مقاله آسیب شناسی ، ترجمه قران ، ساختار قصری ، مفعول به هستند. این مقاله در تاریخ 11 آبان 1398 توسط سیویلیکا نمایه سازی و منتشر شده است و تاکنون 894 بار صفحه این مقاله مشاهده شده است. در چکیده این مقاله اشاره شده است که بلاغت اعجا زگونه قرآن قرن ها محل بحث و کنکاش و مداقه است و ایجاز قرآن فصل مهمی از آن است و قصر و حصر یکی از مظاهر آن به شمار می آید و یکی از شیوه های پرکاربرد قصر تقدیم ماحقه التاخیر است که در زبان فارسی پیش آورد آنچه باید پس آورده شود نامیده می شود و تقدیم ... . برای دانلود فایل کامل مقاله آسیب شناسی ترجمه ساختار قصری مفعول به در ترجمه های قرآن با 19 صفحه به فرمت PDF، میتوانید از طریق بخش "دانلود فایل کامل" اقدام نمایید.