سیویلیکا را در شبکه های اجتماعی دنبال نمایید.

آسیب شناسی ترجمه های فارسی قرآن کریم برمبنای مباحث زبان شناختی (بررسی موردی ترجمه های سوره نازعات)

Publish Year: 1398
Type: Conference paper
Language: Persian
View: 1,241

This Paper With 27 Page And PDF Format Ready To Download

Export:

Link to this Paper:

Document National Code:

ICCQ01_019

Index date: 2 November 2019

آسیب شناسی ترجمه های فارسی قرآن کریم برمبنای مباحث زبان شناختی (بررسی موردی ترجمه های سوره نازعات) abstract

قرآن به عنوان کتاب هدایتگر انسان، برای بیان مفاهیم بلند خود، از زبانی بهره برده است که قابلیت بسترسازی برای لایه های مختلف دلالتی آن را دارد وآنگاه که برای ترجمه زبان آن به زبان دیگر اقدام می شود ، سهل وممتنع بودن این زبان نمایان می گردد. به دلیل ابزار های بیانی متعددی که در این کتاب مقدس به کار رفته است ، حقیقتا برای فهم و ترجمه آن باید از متخصصین ویژه این کار بهره برد. یکی از این ابزارها که همواره در امر ترجمه ، بسیار پر اهمیت بوده است ، مسائل زبان شناختی از قبیل مسائل صرفی ، نحوی، بلاغی و لغوی و... است که بی توجهی به آن ، باعث شکل گیری ترجمه های ناقص و پر اشتباه از این کتاب شریف می گردد. لذا جهت عینی سازی و ارائه شواهد دال بر این ادعا که ساختار های زبان شناختی چقدر در امر ترجمه اهمیت دارند، چند ترجمه مشهور فارسی قرآن کریم درسوره نازعات مورد واکاوی قرار گرفت ، اما نتیجه این بود که عموم مترجمان به این گونه مسائل ، بی توجه یا کم توجه بوده اند ، و از میان آنها ، مسائل صرفی دارای بیشترین لغزش ها بود؛ لذا لازم است مترجمان کلام الهی به عنوان یکی از ابزارهای موفقیت ، با مسائل زبان شناختی وتاثیر آن در ترجمه آشنا باشند.

آسیب شناسی ترجمه های فارسی قرآن کریم برمبنای مباحث زبان شناختی (بررسی موردی ترجمه های سوره نازعات) Keywords:

آسیب شناسی ترجمه قرآن کریم , مباحث زبان شناسی , سوره نازعات

آسیب شناسی ترجمه های فارسی قرآن کریم برمبنای مباحث زبان شناختی (بررسی موردی ترجمه های سوره نازعات) authors

صحرا رشیدی سعیدآباد

کارشناسی ارشد علوم قرآنی، دانشکده علوم قرآنی خوی

عسگر بابازاده اقدم

استادیارزبان وادبیات عرب، دانشکده علوم قرآنی خوی

مقاله فارسی "آسیب شناسی ترجمه های فارسی قرآن کریم برمبنای مباحث زبان شناختی (بررسی موردی ترجمه های سوره نازعات)" توسط صحرا رشیدی سعیدآباد، کارشناسی ارشد علوم قرآنی، دانشکده علوم قرآنی خوی؛ عسگر بابازاده اقدم، استادیارزبان وادبیات عرب، دانشکده علوم قرآنی خوی نوشته شده و در سال 1398 پس از تایید کمیته علمی همایش ملی نقد زبان‌شناختی ترجمه‌های معاصر فارسی قرآن کریم پذیرفته شده است. کلمات کلیدی استفاده شده در این مقاله آسیب شناسی ترجمه قرآن کریم، مباحث زبان شناسی، سوره نازعات هستند. این مقاله در تاریخ 11 آبان 1398 توسط سیویلیکا نمایه سازی و منتشر شده است و تاکنون 1241 بار صفحه این مقاله مشاهده شده است. در چکیده این مقاله اشاره شده است که قرآن به عنوان کتاب هدایتگر انسان، برای بیان مفاهیم بلند خود، از زبانی بهره برده است که قابلیت بسترسازی برای لایه های مختلف دلالتی آن را دارد وآنگاه که برای ترجمه زبان آن به زبان دیگر اقدام می شود ، سهل وممتنع بودن این زبان نمایان می گردد. به دلیل ابزار های بیانی متعددی که در این کتاب مقدس به ... . برای دانلود فایل کامل مقاله آسیب شناسی ترجمه های فارسی قرآن کریم برمبنای مباحث زبان شناختی (بررسی موردی ترجمه های سوره نازعات) با 27 صفحه به فرمت PDF، میتوانید از طریق بخش "دانلود فایل کامل" اقدام نمایید.