ترجمه: پلیس در یک جامعه چندفرهنگی
Publish place: Journal of Police cultural studies، Vol: 6، Issue: 2
Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 202
This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JRL-6-2_006
تاریخ نمایه سازی: 11 اردیبهشت 1400
Abstract:
استرالیا در دهه ۱۹۹۰ کشوری با تنوع قومی و فرهنگی قابل توجه بوده و دارای بیش از ۱۰۰ گروه قومی و ۸۰ زبان مهاجر و ۱۵۰ زبان بومی است (Castles et al.، ۱۹۸۸: ۲۵). بیش از یک چهارم جمعیت ۱۷ میلیونی آن یا در کشورهای غیرانگلیسی زبان به دنیا آمدهاند و یا نسل دوم افرادی هستند که در این کشور متولد شدهاند (Jupp ۱۹۹۵). در سرشماری سال ۱۹۹۱، ۲۶۵۴۵۹ نفر یا ۱.۶ درصد از جمعیت کل استرالیا، خود را بومی یا از نژاد جزیرهنشینان تورس استریت معرفی کردند (اداره آمار استرالیا [ABS [۱۹۹۴a: ۵). با این حال، تنوع قومی استرالیا یک پدیده نسبتا جدید است. در این پژوهش، سیاستهای تبعیضآمیز پلیس در دهه ۱۹۷۰ در استرالیا و اثرات تغییر در فرهنگ پلیس بررسی و تحلیل خواهد شد. این پژوهش نشان داد اگر پلیس، بهعنوان ماموران مجری قانون، اجازه دهند که نگرشهای نژادپرستانه تبدیل به یک بخش پذیرفته شده از محیط شغلی آنها گردد، به سختی میتوانند ادعای حرفهایگری و حتی بیطرفی داشته باشند. نگرشهای تبعیضآمیز نیز موانع آشکاری برای کسب اعتماد و همکاری اعضای جوامع اقلیتهای قومی است. از آنجایی که ترس و عدم اعتماد به پلیس در بین برخی گروه ها رایج است، هر گونه مدرکی دال بر رفتار ناعادلانه، تنها میتواند فاصله بین پلیس و اقلیتها را زیاد کند. بنابراین، جای تعجب نیست که پلیس اغلب متوجه میشود که تلاش برای جلب همکاری برخی از اعضای جوامع اقلیت می تواند یک کار چالشبرانگیز باشد.
Authors
یوسف آرام
گروه زبان شناسی، دانشگاه بوعلی سینا همدان
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :