بررسی مقابله ای- نمادی ضرب المثل های فارسی و ایتالیایی

Publish Year: 1401
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 117

This Paper With 6 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

LLCSCONF11_004

تاریخ نمایه سازی: 22 تیر 1401

Abstract:

ضرب المثل ها بخشی از فرهنگ و یکی از عناصر مهم هویت ساز هر قومی هستند. ضرب المثل ها به دلیل اهمیتی که در انتقال و انعکاس فرهنگ مردم و هویت فردی و اجتماعی آنان دارند، مقوله ای مهمدر مطالعات جامعه شناسی، زبانشناسی و ادبیات به شمار می روند. در این راستا، پژوهش حاضر به بررسی مقابله ای–نمادی ضرب المثل های فارسی و ایتالیایی می پردازد تا ویژگی های فرهنگی و اجتماعی دوجامعه را از طریق ضرب المثل ها بررسی نماید. داده های پژوهش شامل صد ضرب المثل ایتالیایی و معادل آن ها در زبان فارسی است. بررسی داده های پژوهش نشان می دهد که ضرب المثل ها به مقدار زیادی اختلافات فرهنگی اجتماعی دو زبان را نشان می دهند. ساختار ضرب المثل ها در دو زبان در موارد متعددی شبیه به هم هستند و در بسیاری از موارد به مقدار قابل توجهی از تعابیر یکسان برای بیان یک مقصود استفاده می کنند. شیوه بیان ضرب المثل های فارسی به شکل قابل توجهی موزون تر از معادل آن ها در زبان ایتالیایی است. تعداد ضرب المثل های مذهبی در هر دو زبان قابل توجه است

Authors

هلنا خطیبی

دانشجوی دکتری، گروه زبان شناسی، دانشکده زبان و ادبیات خارجی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب، تهران، ایران