بوف کور و اورلیاتاثیر، توارد، خلاقیت

Publish Year: 1401
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 271

This Paper With 22 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

MATNPAGOOHI12_037

تاریخ نمایه سازی: 26 خرداد 1402

Abstract:

در مطالعات بینامتنی ادبیات تطبیقی، مرز میان تاثیر و توارد به روشنی مشخص نیست. زمانیکه نویسنده ای آغاز به نوشتن می کند، با ذهنی آکنده از آموزه ها، شنیده ها، دیده ها و خوانده ها،دست به قلم میبرد و آنچه را که در طول زمان در ذهنش ثبت شده بر سپیدی کاغذ می برد،اما مشخص نیست نویسنده به گونه ای خودآگاه (تاثیرپذیری مستقیم) از اندیشه ها و شیوهنویسندگی دیگران استفاده کرده است یا به گونه ای ناخودآگاه (توارد) مضامین آثار دیگر رابه کار برده است. اثبات رابطه تاثیر و تاثر میان نویسندگان کار آسانی نیست، زیرا برخی ازشباهت های میان آثار ادبی به تکرار مضمونهای روانشناختی و دلمشغول یهای ازلی-ابدیآدمی بازمی گردد و گاهی به بکارگیری تکنیک هایی یکسان در نویسندگی مرتبط می شود؛چنانکه در مورد بوف کور و اورلیا چنین است. در این مقاله با بررسی و مقایسه رمان بوفکور اثر صادق هدایت و رمان اورلیا اثر ژرار دو نروال سعی داریم تاثیرپذیری هدایت از نروالرا، که بارها توسط منتقدان بیان شده، مورد بازبینی قرار دهیم و به این نتیجه برسیم کهتاثیرپذیری بوف کور از اورلیا امری قابل اثبات و واضح نیست. در کنار بخش هایی از بوف کورکه ممکن است به تاثیرپذیری مستقیم هدایت از نروال مرتبط باشد، عمده شباهت های میاندو رمان مذکور به تکنیک هایی یکسان در رمان های سوررئالیستی یا به تکرار مضامینروانشناختی در آثار ادبی مرتبط است

Authors

الهه ستوده پور

فارغ التحصیل دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه یزد

محمدرضا نجاریان

استاد گروه زبان وادبیات فارسی دانشگاه یزد

یدالله جلالی پندری

استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه یزد