بررسی داستان های بازنویسی شده از مثنوی برای کودکان و نوجوانان (دهه هفتاد تا هشتاد و پنج)
Publish place: سومین همایش متن پژوهی ادبی (نگاهی تازه به آثار مولانا)
Publish Year: 1396
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 1,241
This Paper With 25 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
MATNPAGOOHI03_045
تاریخ نمایه سازی: 13 شهریور 1396
Abstract:
در مقاله حاضر، سعی شده است پس از تعریفی جامع و مانع از باز نویسی و بیانتاریخچه بازنویسی قصه های مثنوی برای کودکان و نوجوانان، روند شکل گیری وحوزه های بازنویسی و نیز برخی خصوصیات بازنویسیان داستان های مثنوی برای کودکانو نوجوانان، بیان شود. بر این اساس محتوا و تصویرگری بیش از هفتاد کتاب بازنویسیشده از حکایات مثنوی از دهه هفتاد تا هشتاد و پنج شمسی، شامل 395 حکایت ازمثنوی، بررسی شده است. در بررسی محتوایی، مقولاتی چون: نام گذاری و نحوه آغاز وپایان بندی، شخصیت پردازی، استفاده از اشعار مثنوی و مناسب یا نامناسب بودنحکایت های بازنویسی شده با گروه های سنی کودکان و نوجوانان بررسی شده است. سپسناشرانی که در زمینه بازنویسی حکایت های مثنوی برای کودکان و نوجوانان فعالیتداشته اند، بازنویسان، طیف های سنیای که برای آنان بازنویسی صورت گرفته و نمایهتعداد کتب بازنویسی شده در دهه هفتاد تا هشتاد و پنج شمسی، ارایه شده است. برخینتایج به دست آمده در این مقاله چنین است: بازنویسی حکایت های کتب قدیمی برایکودکان و نوجوانان، از زمان مشروطه شکل گرفته و آغاز شده است. در زمینه بازنویسیمثنوی، نشر طاهر بیشترین آثار را منتشر نموده و خانم مریم شریف رضویان، بیشترینبازنویسی ها را انجام داده است. بازنویسان حکایت های مثنوی بیشتر به بازنویسی سادهتمایل نشان داده اند تا بازنویسی خلاق و مجموعه های بازنویسی شده نسبت به کتببازنویسی (تک حکایتی)، از خلاقیت کمتری برخوردارند.
Authors
مریم کوچکی
کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی