نیندیشیدن متمدنانه (اشاره ای به وضعیت ترجمه در ایران در پرتو عنوان کتابی از لوی- استروس)

Publish Year: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 246

متن کامل این Paper منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل Paper (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دریافت نمایند.

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_ADAB-0-3_001

تاریخ نمایه سازی: 18 اسفند 1397

Abstract:

روزی مشغول خواند مقدمه کتاب غزلیات شمس تبریز به قلم استاد شفیعی کدکنی بودم که به معرفی شمس تبریزی رسیدم: شمس الدین محمدبن علی بن ملک داد (حدود 582-645)، از مردم تبریز، شوریده ای از شوریدگان عالم و از آن رندان عالم سوز بود که خشت زیر سر و بر تارک نه اختر پای دارند... با خود اندیشیدم که چرا حملات و عبارات این بخش بیش از آنکه ارجاعی باشند، عاطفی و کلی اند از مردم تبریز ، شوریده ، رند عالم سوز ، آنکه خشت زیر سر و ... سپس چنین به خود پاسخ دادم: به راستی جز با رستاخیز کلمات چگونه می توان درباره شمسی سخن گفت که رستاخیزی در جان یکی از اندیشمندان بزرگ بشریت به پا کرد ...

Authors

خلیل کهریزی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه رازی کرمانشاه